더 많은 노래 — VIC MENSA
설명
제작자: 1500 or Nothin
제작자 : ID 없음
프로듀서: 다히
관련 연주자, 추가 키보드: Ronald Gilmore
녹음 엔지니어, 스튜디오 직원: Alex Baez
스튜디오 직원, 녹음 엔지니어: Wil Anspach
스튜디오 직원, 보조 녹음 엔지니어: Ryan Eric Stockbridge
스튜디오 직원, 보조 녹음 엔지니어: Casey Cuayo
스튜디오 직원, 믹서: Young Guru
작곡 작사: Victor Mensah
작곡 작사: Larrance Dopson
작곡 작사: 어니스트 디온 윌슨
작곡 작사 : Dacoury Natch
작곡가 작사: Malik Yusef El Shabazz Jones
작곡 작사: Charlie Bereal
가사 및 번역
원문
Memories, memories
Oh
I am the first son of Betsy and Edward Mensah
Made love and made a legend, Woodlawn and 47th
Gunshots outside my window, drug deals out by the Citgo
But mama always made sure the tooth fairy found my pillow
My pops was always workin', he put the family first
Chicago Saturdays in the park and Sundays at church
Kept me from off the corner where Stones and GDs was warrin'
And Kings and BDs and VLs all had dreams of bein' Jordan
Even dope fiends was scorin', swish, tryna be like Mike
Shootin' through that baseline in their veins tryna reach that height
I was a little rockstar, dressed up like Jimi Hendrix
In Hyde park in the good part in the hood like Hemi engines
Teachers didn't see my vision, had me in IEPs
Kicked out of kindergarten, they didn't know that I was me
Tattooed my tears, wrote my story in my skin
Because even as a boy I always knew I'd be the man
In my dreams (In my dreams)
I saw it in my sleep (yeah)
The city will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
Memories
On 47th street (yeah)
Sebastian got me high
One day it will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
At age 12 I learned the difference between white and black
Police pulled me off of my bike, I landed on my back
Back to reality, oops, a victim of gravity
Where they pull you down and keep you there
Dependin' on how you keep your hair
Now it's fuck 'em up and bumpin nothin' but NWA
Smokin' a 7 or an 8th, way before 7th grade
My classmates sellin' yay
Sebastian got me high that first time
In the back of an abandoned truck by Webster Place
Couldn't feel my face
Sprayin' paint to see my name on trains, try not to catch a case
Age 13 at Cam granny house, watchin' him shoot up the Ace
He took the needle out and waved it in my face
If I ain't tell that boy, "Be easy, dog," I coulda died of AIDS
I started realizin' my talents 'bout the time I was 15
Tryna take over the world like Pinky and the Brain
Sellin' kush and hittin' stains, still in True Religion jeans
16, I was shinin' just like a Stanley Kubrick scene
Sneakin' into Lollapalooza, I fell off of that bridge
15,000 volts went through my elbow, fell over 30 feet
The doctor said I should be dead, still alive and still ain't scared
In the hospital bed, writin' these rhymes in my head
In my dreams (In my dreams)
I saw it in my sleep (yeah)
The city will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
Memories
On 47th street (yeah)
Sebastian got me high
One day it will be mine, all mine, all mine, all mine, all mine, all mine
In a land of desperation we often turn to self medication as a coping mechanism.
Some make a living as hood pharmacists while some just inhale to remove them from hell.
I watched from the window of a gated community until I grew old enough there was no immunity from allure of the life
한국어 번역
추억, 추억
아
저는 Betsy와 Edward Mensah의 첫째 아들입니다.
사랑을 나누고 전설을 만들었지, Woodlawn과 47번째
창밖에 총소리가 들리고, Citgo에서 마약 거래가 이루어지네
하지만 엄마는 항상 이빨요정이 내 베개를 찾았는지 확인하셨어요
내 아빠는 항상 일했지, 그는 가족을 최우선으로 생각했지
시카고 토요일은 공원에서, 일요일은 교회에서
Stones와 GD가 전쟁을 벌이는 모퉁이에서 나를 지켜줬어
Kings, BD, VL 모두 Jordan이 되는 꿈을 꾸었지
마약 중독자들도 점수를 매기고, 휙, Mike처럼 되려고 했어
그 높이에 도달하려고 혈관 속 기준선을 통과해 총을 쏘고 있어
나는 Jimi Hendrix처럼 옷을 입은 작은 록스타였지
Hemi 엔진처럼 후드의 좋은 부분에 있는 Hyde park에서
선생님들은 내 비전을 보지 못하고 IEP에 참여하게 하셨습니다.
유치원에서 쫓겨났는데, 내가 나라는 걸 몰랐어
내 눈물을 문신으로 새겼고, 내 피부에 내 이야기를 썼어요
왜냐면 어렸을 때에도 나는 항상 내가 남자가 될 거라는 걸 알고 있었거든
내 꿈 속에서 (내 꿈 속에서)
잠결에 봤어 (yeah)
그 도시는 내 것이 될 것이다, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것이다
추억
47번가에서 (그래)
세바스찬이 날 취하게 만들었어
어느 날 그것은 내 것이 될 것이다, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것
나는 12살 때 흰색과 검은색의 차이를 배웠습니다.
경찰은 나를 자전거에서 끌어내렸고 나는 등에 착지했습니다.
현실로 돌아가서, 어휴, 중력의 희생자
그들이 당신을 끌어내리고 거기에 가두는 곳
머리를 어떻게 관리하느냐에 따라
이제 다 엿먹이고 NWA 외에는 아무것도 건드리지 않아
7학년이나 8학년이 되기 훨씬 전에 담배를 피워
내 반 친구들이 팔고 있어, 그래
세바스찬이 처음으로 날 취하게 만들었어
웹스터 플레이스(Webster Place)의 버려진 트럭 뒷좌석
내 얼굴이 느껴지지 않았어
기차에서 내 이름을 보기 위해 페인트를 뿌리고, 사건에 휘말리지 않으려고 노력해
13살 Cam 할머니 집에서 그가 Ace를 쏘는 걸 지켜봤지
그는 바늘을 꺼내서 내 얼굴에 흔들었다
그 아이에게 "진정해, 개야"라고 말하지 않으면 난 에이즈로 죽을 수도 있었어
나는 15살 때부터 내 재능을 깨닫기 시작했어요
Pinky and the Brain처럼 세상을 장악하려고 해
마리화나를 팔고 얼룩을 때려, 여전히 True Religion 청바지를 입고
16살, 난 Stanley Kubrick의 장면처럼 빛나고 있었어
Lollapalooza에 몰래 들어가다가 다리에서 떨어졌어
15,000볼트가 팔꿈치를 통과해 30피트 아래로 떨어졌습니다.
의사는 내가 죽어야 한다고 했고, 아직 살아 있고, 여전히 두렵지 않다고 하더군요
병원 침대에서, 머리 속에 라임을 쓰면서
내 꿈 속에서 (내 꿈 속에서)
잠결에 봤어 (yeah)
그 도시는 내 것이 될 것이다, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것이다
추억
47번가에서 (그래)
세바스찬이 날 취하게 만들었어
어느 날 그것은 내 것이 될 것이다, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것
절망의 땅에서 우리는 종종 대처 메커니즘으로 자가 약물 치료를 사용합니다.
일부는 후드 약사로 생계를 유지하는 반면 일부는 흡입하여 지옥에서 제거합니다.
나는 삶의 매력에 면역이 없을 만큼 나이가 들 때까지 문이 닫힌 공동체의 창밖에서 지켜보았습니다.