가사 및 번역
원문
Hey, well my ego's just a child. Wait.
Ah.
Won't you go and knock me down?
I love it, I do, but I'm nothing but a bore.
But you're not here for that anyhow, and that's alright with me.
I don't got no doubt about it. Oh, I guess.
I just want my records on. I'll stay in the moment.
Just give me a sign tonight.
Just give me a sign tonight.
I've been stuck on this side of town since I was young.
And maybe it was all that matter. God been stuck in a dead dream for a moment in time.
You were all in my mind.
Oh, to keep it alive.
I'd live it a lie.
I don't got no doubt about it. Oh, I guess.
I just want my records on. I'll stay in the moment.
Just give me a sign tonight.
Just give me a sign tonight.
I don't got no doubt about it. Oh,
I guess.
I just want my records on. I'll stay in the moment.
Just give me a sign tonight.
Just give me a sign tonight.
한국어 번역
이봐, 내 자존심은 어린애일 뿐이야. 기다리다.
아.
가서 나를 쓰러뜨리지 않을래?
나는 그것을 좋아합니다. 그렇습니다. 그러나 나는 지루한 사람에 불과합니다.
하지만 어차피 당신은 그러려고 여기 온 게 아니잖아요. 저는 괜찮아요.
나는 그것에 대해 의심의 여지가 없습니다. 아, 그런 것 같아요.
난 단지 내 기록을 갖고 싶을 뿐이에요. 나는 그 순간에 머물 것이다.
오늘 밤 나에게 사인을 주세요.
오늘 밤 나에게 사인을 주세요.
나는 어렸을 때부터 이 동네에 갇혀 있었어요.
어쩌면 그게 전부였을 수도 있습니다. 하나님은 잠시 동안 죽은 꿈에 갇혀 계셨습니다.
당신은 내 마음 속에 모두있었습니다.
아, 살려두려고요.
나는 그것을 거짓말로 살 것이다.
나는 그것에 대해 의심의 여지가 없습니다. 아, 그런 것 같아요.
난 단지 내 기록을 갖고 싶을 뿐이에요. 나는 그 순간에 머물 것이다.
오늘 밤 나에게 사인을 주세요.
오늘 밤 나에게 사인을 주세요.
나는 그것에 대해 의심의 여지가 없습니다. 아,
아마도.
난 단지 내 기록을 갖고 싶을 뿐이에요. 나는 그 순간에 머물 것이다.
오늘 밤 나에게 사인을 주세요.
오늘 밤 나에게 사인을 주세요.