설명
프로듀서: 타나세 이오누슈-아우렐
프로듀서: 파스쿠 가브리엘-크리스티안
프로듀서: 바실라체 드라고슈-이울리안
작곡가: Costache Alexandra-Roberta
작곡: Tănase Ionuş-Aurel
작곡: Pascu Gabriel-Cristian
작사: Costache Alexandra-Roberta
작사: Tănase Ionuş-Aurel
작사: Pascu Gabriel-Cristian
가사 및 번역
원문
Piatră albă de izvor, dă-mi răcoarea munților.
Prefă-te punte și hai să îmi faci drumul mai ușor. Ajută-mă să fiu ca stânca în fața lupilor.
Viața asta m-a purtat și prin bine și-n păcat.
Eu în suflet am păstrat doar dragostea.
Lumea de mai stă la pândă, sufletu' ca să mi-l vândă.
Nu le dau nimic la schimb pentru aur și argint. Vântul vrea să mă doboare.
Apa curge tare-n vale. Întărește-mi, Doamne, inima.
Piatră albă de izvor, dă-mi răcoarea munților.
Prefă-te punte și hai să îmi faci drumul mai ușor.
Ajută-mă să fiu ca stânca în fața lupilor.
O piatră mă apasă atât de greu și suferă tare sufletul meu.
Doamne, tu fă-mi inima de piatră, că mi-e mintea tulburată. Vântul vrea să mă doboare.
Apa curge tare-n vale. Întărește-mi, Doamne, inima.
Piatră albă de izvor, dă-mi răcoarea munților.
Prefă-te punte și hai să îmi faci drumul mai ușor.
Ajută-mă să fiu ca stânca în fața lupilor.
한국어 번역
하얀 용암이여, 나에게 산의 시원함을 주소서.
다리 역할을 하고 내 길을 더 쉽게 만들어 주세요. 제가 늑대 앞에서 바위처럼 되도록 도와주세요.
이 삶은 나에게 좋은 일과 나쁜 일을 모두 겪었습니다.
나는 내 영혼에 사랑만을 간직했습니다.
내 영혼아, 세상은 그것을 나에게 팔기를 기다리고 있다.
나는 그들에게 금과 은을 주고는 아무것도 주지 않습니다. 바람이 나를 쓰러뜨리고 싶어한다.
계곡에는 물이 강하게 흐릅니다. 주님, 제 마음을 강하게 해주세요.
하얀 용암이여, 나에게 산의 시원함을 주소서.
다리 역할을 하고 내 길을 더 쉽게 만들어 주세요.
제가 늑대 앞에서 바위처럼 되도록 도와주세요.
돌이 나를 너무 세게 누르고 내 영혼을 아프게 합니다.
여호와여, 내 마음이 산란하니 내 마음을 돌처럼 굳게 하소서. 바람이 나를 쓰러뜨리고 싶어한다.
계곡에는 물이 강하게 흐릅니다. 주님, 제 마음을 강하게 해주세요.
하얀 용암이여, 나에게 산의 시원함을 주소서.
다리 역할을 하고 내 길을 더 쉽게 만들어 주세요.
제가 늑대 앞에서 바위처럼 되도록 도와주세요.