더 많은 노래 — Atura
설명
편곡: 에릭 페쉬케
편곡: 에릭 페쉬케
편곡: 도메니코 란다조(Domenico Randazzo)
편곡: 도메니코 란다조(Domenico Randazzo)
편곡: 오스카 월린(Oscar Wallyn)
편곡: 오스카 월린(Oscar Wallyn)
작사: 도메니코 란다조
작사: 빅토리아 콰타라로
저자: 빅토리아 콰타라로
가사 및 번역
원문
I wanted you close forever, an eternal maybe.
I thought you would make me better.
I thought you could save me.
But we just can't get it right. Does it keep you up at night?
Don't you wonder what it's like?
So, baby, open up your mind.
So, baby, open up your mind.
So, baby, open up your mind.
So, baby, open up your mind.
I want you to know there's one thing, we're gonna be good soon.
I can't wait to see you right now, but I'm thinking of. . . How we fell out of bed, don't know why.
Maybe if it worked out once, it'll work twice.
I try to repeat how we did the first time, whatever, it's fine, let it lie, I'll be fine.
But we just can't get it right. Does it keep you up at night?
Don't you wonder what it's like?
But we try and try and try.
We'll never get it right.
Don't you wonder what it's like?
So, baby, open up your mind. Baby, open up your mind.
So, baby, open up your mind. Baby, open up your mind. So, baby, open up your mind.
Your mind.
So, baby, open up your mind.
Baby, open up your mind.
한국어 번역
나는 당신이 영원히 가까이 있기를 바랐습니다. 아마도 영원할 것입니다.
나는 당신이 나를 더 좋게 만들 것이라고 생각했습니다.
나는 당신이 나를 구할 수 있다고 생각했습니다.
하지만 우리는 그것을 제대로 할 수 없습니다. 밤에 잠 못 이루게 합니까?
어떤 것인지 궁금하지 않으세요?
그러니 자기야, 마음을 열어라.
그러니 자기야, 마음을 열어라.
그러니 자기야, 마음을 열어라.
그러니 자기야, 마음을 열어라.
한 가지 알아두셨으면 하는 게 있어요. 우리는 곧 괜찮아질 거예요.
지금은 빨리 당신을 만나고 싶지만 생각 중이에요. . . 우리가 어떻게 침대에서 떨어졌는지, 이유를 모르겠어요.
어쩌면 한 번 성공하면 두 번 성공할 수도 있습니다.
나는 우리가 처음에 어떻게 했는지 반복하려고 노력합니다. 뭐든 괜찮아요. 거짓말을 하세요. 괜찮을 거예요.
하지만 우리는 그것을 제대로 할 수 없습니다. 밤에 잠 못 이루게 합니까?
어떤 것인지 궁금하지 않으세요?
하지만 우리는 노력하고 노력하고 노력합니다.
우리는 결코 제대로 할 수 없을 것입니다.
어떤 것인지 궁금하지 않으세요?
그러니 자기야, 마음을 열어라. 자기야, 마음을 열어라.
그러니 자기야, 마음을 열어라. 자기야, 마음을 열어라. 그러니 자기야, 마음을 열어라.
당신의 마음.
그러니 자기야, 마음을 열어라.
자기야, 마음을 열어라.