설명
작곡 : ひとま
작곡 : 겐다 소마
작사: ひとま
편곡 : あたまよ
편곡: 겐다 소마
가사 및 번역
원문
溶けきってしまったキャンディーのように甘ったるい後 味ここに残っているいつしか褪せて擦 れて消えた白線の上を歩いた影は空 を知っているああ言葉もな いまま答えを探し歩く逃げ水追え ば一人朝凪の中でずっ と( ずっとずっとずっと)声を紡いで海を渡ってあなたのもとまで虹が空に 弧を描いた(描いた描いた)雨が上 がって君の顔がよく見えた泡沫の中で 見た夢が綺麗 だ 読み切ってしまったフィクションのように言えない存在感 がここに宿っているいつしか混ぜて揺 れて濁った本心の上を歩いた空の音を 知っているああ鳴き声を上げて飛ぶ鳥 も色褪せた郵便ポストも路肩に置かれた自転車 も朝日を受けて光るビルも目に映ったその全てがあ まりに美しく見えるなら余すことなく抱え込んで飛び込ん でみたい朝凪の中でずっと(ずっとずっと ずっと)声を紡いで海を渡ってあなたのもとまで虹が空 に弧を描いた( 描いた描いた)雨が上がって君の顔がよく見え た泡沫の中で見る夢は綺 麗 だ
한국어 번역
녹아 버린 사탕처럼 달콤한 후 맛 여기에 남아있는 언제밖에 칭찬하고 긁어 사라진 백선 위를 걸은 그림자는 하늘을 알고 있는 아 말도 없는 채로 대답을 찾아 걷는 도망친 물 쫓으면 혼자 아침 속에서 계속( 계속 쭉) 목소리를 바꾸고 바다를 건너 너의 밑까지 무지개가 하늘에 호를 그린 (그린 그린) 비가 올라 너의 얼굴이 잘 보인 거품 속에서 본 꿈이 깨끗하다 어서 흐린 본심 위를 걸은 하늘의 소리를 알고 있는 아 울음소리를 올려 날아가는 새도 퇴색한 우편 포스트도 길어깨에 놓인 자전거도 아사히를 받아 빛나는 빌딩도 눈에 비친 그 모든 것이 너무 아름답게 보이면 남김없이 안아서 뛰어들어 보고 싶어 계속) 목소리를 쫓아 바다를 건너 너의 아래까지 무지개가 하늘에 호를 그렸다 (그린 그린) 비가 올라 너의 얼굴이 잘 보인 거품 속에서 보는 꿈은 아름다워