더 많은 노래 — Đinh Tiến Đạt
설명
프로듀서: 딘 띠엔 닷
믹싱 엔지니어: Hoàng Nhật Phi
믹싱 엔지니어: APJ
사운드 엔지니어: APJ
보컬 프로듀서: APJ
작곡: 팜 비엣 호앙
작사: 팜 비엣 호앙
편곡: 호앙낫피(Hoàng Nhật Phi)
가사 및 번역
원문
Bỏ bàn tay đó ra, bỏ nụ hôn đó ra, bỏ cả mùi nước hoa la lắm mỗi tối lúc về nhà.
Có ngày nào ngốc quá đến nỗi chẳng biết được là có mấy lời dối trá mấp máy trên môi.
Hãy bỏ bàn tay đó ra, bỏ đi hết xót xa, bỏ đi thứ chúng ta từng gọi là ngọc ngà quý giá.
Trái tim này chỉ muốn ấm áp với một người còn nếu như mà em thích có mối yêu thêm, hãy bỏ bàn tay đó ra.
Bỏ bàn tay đó, bỏ bàn tay đó ra, ra, ra.
Bỏ bàn tay đó ra.
Bỏ bàn tay đó, bỏ bàn tay đó ra, ra, ra. Bỏ bàn tay đó ra.
Lấp lánh kiêu sa mang sắc hương ngọc ngà, quyến rũ nguy nga tưởng rằng mình vô giá.
Yêu có bao giờ sai nhưng mà sai quá thôi đừng yêu nên là đừng bận lòng suy nghĩ mà dừng lại cuộc tình lãng phí em à.
Trái tim anh chẳng phải điều gì thanh cao nhưng anh biết rõ nó đáng giá chừng nào.
Biết rõ anh từ nay không còn xứng đáng bên cạnh em nữa đâu.
Bỏ bàn tay đó ra, bỏ nụ hôn đó ra, bỏ cả mùi nước hoa la lắm mỗi tối lúc về nhà.
Có ngày nào ngốc quá đến nỗi chẳng biết được là có mấy lời dối trá mấp máy trên môi.
Hãy bỏ bàn tay đó ra, bỏ đi hết xót xa, bỏ đi thứ chúng ta từng gọi là ngọc ngà quý giá.
Trái tim này chỉ muốn ấm áp với một người còn nếu như mà em thích có mối yêu thêm, hãy bỏ bàn tay đó ra.
Giấu diếm bất ngờ để mà cho em nhưng chính anh lại là người bất ngờ. Vàng thơm nên vàng để chờ trong đêm, em đang bên ai vui lên vai mềm.
Rồi bao ngàn đỉnh hồng bị rượu nồng ngập tràn vùi nát, nụ cười mọi người vội vàng vụt tắt.
Chẳng có gì thân dòng người từng hồng biến thành gì khác, lời tình có giá anh đâu có bán.
Ông trời luôn thu khóe mắt để mà nhìn những tiểu dối trá trên đời.
Bập bẹ là bập bẹ bập chẳng nên lời. Tính vì tiền em tính vì tình em nghĩ rằng mình qua mắt được à?
Giấu làm gì em diếm làm dầu khi em biết được rồi em ơi.
Trái tim anh chẳng phải điều gì thanh cao nhưng anh biết rõ nó đáng giá chừng nào. Biết rõ anh từ nay không còn xứng đáng bên cạnh em nữa đâu.
Bỏ bàn tay đó ra, bỏ nụ hôn đó ra, bỏ cả mùi nước hoa la lắm mỗi tối lúc về nhà.
Có ngày nào ngốc quá đến nỗi chẳng biết được là có mấy lời dối trá mấp máy trên môi.
Hãy bỏ bàn tay đó ra, bỏ đi hết xót xa, bỏ đi thứ chúng ta từng gọi là ngọc ngà quý giá.
Trái tim này chỉ muốn ấm áp với một người còn nếu như mà em thích có mối yêu thêm, hãy bỏ bàn tay đó ra.
Bỏ bàn tay đó, bỏ bàn tay đó ra, ra, ra. Bỏ bàn tay đó ra.
Bỏ bàn tay đó, bỏ bàn tay đó ra, ra, ra.
Bỏ bàn tay đó ra.
한국어 번역
그 손도 놔줘, 그 입맞춤도 놔줘, 밤마다 집에 오면 비명을 지르는 향수 냄새도 놔줘.
너무 멍청해서 내 입술에 어떤 거짓말이 움직이고 있다는 사실조차 깨닫지 못했던 날들이 있었습니다.
그 손을 놓아라, 모든 고통을 놓아라, 우리가 한때 귀중한 보석이라 불렀던 것을 놓아라.
이 마음은 오직 한 사람에게만 따뜻해지고 싶은데, 더 많은 사랑을 갖고 싶다면 그 손을 놓아라.
그 손 치워라, 그 손 치워라, 나가라, 나가라.
그 손을 치워주세요.
그 손 치워라, 그 손 치워라, 나가라, 나가라. 그 손을 치워주세요.
아름다움과 아이보리 컬러로 반짝이며, 웅장하고 매혹적이어서 귀중하다고 생각됩니다.
사랑은 결코 잘못된 것이 아니지만 너무 잘못된 경우에는 사랑하지 말고 고민하지 말고 사랑을 낭비하지 마십시오.
그의 마음은 고상하지는 않지만 그것이 얼마나 귀중한지 알고 있습니다.
나는 이제부터 더 이상 당신 곁에 있을 자격이 없다는 것을 분명히 알고 있습니다.
그 손도 놔줘, 그 입맞춤도 놔줘, 밤마다 집에 오면 비명을 지르는 향수 냄새도 놔줘.
너무 멍청해서 내 입술에 어떤 거짓말이 움직이고 있다는 사실조차 깨닫지 못했던 날들이 있었습니다.
그 손을 놓아라, 모든 고통을 놓아라, 우리가 한때 귀중한 보석이라 불렀던 것을 놓아라.
이 마음은 오직 한 사람에게만 따뜻해지고 싶은데, 더 많은 사랑을 갖고 싶다면 그 손을 놓아라.
너한테 주려고 놀람을 숨겼는데 놀란 사람은 나였어. 향기로운 금빛, 밤을 기다리게 할 만큼 금빛, 부드러운 나의 어깨에 힘을 주는 누군가와 함께 있습니다.
그러다가 수천 개의 분홍색 봉우리가 압도적인 와인에 부서지고 모두의 미소가 금세 사라졌습니다.
인간의 삶이 변한 것은 아무것도 없습니다. 사랑의 말에는 대가가 있고 그는 그것을 팔지 않을 것입니다.
하나님은 세상의 작은 거짓말쟁이들을 보려고 항상 눈꼬리를 감으십니다.
옹알이는 말 없이 옹알이를 하는 것입니다. 돈을 중요하게 생각한다면 사랑도 중요하게 생각하세요. 그걸로 도망갈 수 있다고 생각하시나요?
알면서도 왜 숨기는 걸까요?
그의 마음은 고상하지는 않지만 그것이 얼마나 귀중한지 알고 있습니다. 나는 이제부터 더 이상 당신 곁에 있을 자격이 없다는 것을 분명히 알고 있습니다.
그 손도 놔줘, 그 입맞춤도 놔줘, 밤마다 집에 오면 비명을 지르는 향수 냄새도 놔줘.
너무 멍청해서 내 입술에 어떤 거짓말이 움직이고 있다는 사실조차 깨닫지 못했던 날들이 있었습니다.
그 손을 놓아라, 모든 고통을 놓아라, 우리가 한때 귀중한 보석이라 불렀던 것을 놓아라.
이 마음은 오직 한 사람에게만 따뜻해지고 싶은데, 더 많은 사랑을 갖고 싶다면 그 손을 놓아라.
그 손 치워라, 그 손 치워라, 나가라, 나가라. 그 손을 치워주세요.
그 손 치워라, 그 손 치워라, 나가라, 나가라.
그 손을 치워주세요.