설명
출시일: 2025-08-21
가사 및 번역
원문
Od dziewczyny buzi chciałem, bo się strasznie zakochałem.
Ooo. Nie w sukience, nie w warkoczach.
Tylko w jej cudownych oczach.
Daj mi dziuba mój aniele.
Eh, uh, ha, ha. Przecież to jest tak niewiele. Ech.
Taka słodycz jeden raaaz w głowie będzie cały czas. Hej!
Ona buzi mi nie dała i się na mnie pogniewała.
Ooo. Co ja złego jej zrobiłem?
Czym się biednem naraziłem?
Daj mi dziuba mój aniele. Eh, uh, ha, ha. Przecież to jest tak niewiele. Ech.
Taka słodycz jeden raaaz w głowie będzie cały czas. Hej!
Kumpel mówił kup jej kwiaty.
Potem zaproś ją do chaty.
Czekoladki, jakieś winko i pobawisz się z dziewczynką. Uh, ha, ha. Daj mi dziuba mój aniele. Eh, uh, ha, ha.
Przecież to jest tak niewiele. Ech.
Taka słodycz jeden raaaz w głowie będzie cały czas. Hej!
Moja miła, mój aniele.
Chcę od ciebie tak niewiele.
Nie odpuszczę nigdy nie, bo ja bardzo kocham cię. Uh, he, he. Daj mi dziuba mój aniele. Eh, uh, ha, ha.
Przecież to jest tak niewiele. Ech.
Taka słodycz jeden raaaz w głowie będzie cały czas. Hej!
Daj mi dziuba mój aniele. Ah, uh, ha, ha. Przecież to jest tak niewiele. Ech.
Taka słodycz jeden raaaz w głowie będzie cały czas. Hej!
한국어 번역
나는 몹시 사랑에 빠졌기 때문에 그 소녀에게 키스를 원했습니다.
아. 드레스도 아니고 머리띠도 아닙니다.
그녀의 멋진 눈에만.
입을 주세요, 나의 천사님.
어, 어, 하, 하. 결국 그것은 너무 적습니다. 뭐라고.
이 달콤함은 항상 당신의 마음 속에 있을 것입니다. 여기요!
그녀는 나에게 키스하지 않았고 나에게 화를 냈습니다.
아. 내가 그 사람에게 무슨 잘못을 했나요?
나는 무엇을 해서 가난해졌는가?
입을 주세요, 나의 천사님. 어, 어, 하, 하. 결국 그것은 너무 적습니다. 뭐라고.
이 달콤함은 항상 당신의 마음 속에 있을 것입니다. 여기요!
내 친구가 꽃을 사라고 했어요.
그런 다음 그녀를 별장으로 초대하십시오.
초콜릿, 와인, 그리고 여자와 놀 수 있습니다. 어, 하, 하. 입을 주세요, 나의 천사님. 어, 어, 하, 하.
결국 그것은 너무 적습니다. 뭐라고.
이 달콤함은 항상 당신의 마음 속에 있을 것입니다. 여기요!
내 사랑, 나의 천사.
나는 당신에게 바라는 것이 거의 없습니다.
나는 당신을 매우 사랑하기 때문에 결코 놓지 않을 것입니다. 어, 허, 허. 입을 주세요, 나의 천사님. 어, 어, 하, 하.
결국 그것은 너무 적습니다. 뭐라고.
이 달콤함은 항상 당신의 마음 속에 있을 것입니다. 여기요!
입을 주세요, 나의 천사님. 아, 어, 하, 하. 결국 그것은 너무 적습니다. 뭐라고.
이 달콤함은 항상 당신의 마음 속에 있을 것입니다. 여기요!