설명
프로듀서, 믹싱 엔지니어: Glenn Lumanta
마스터링 엔지니어: Dimas Pradipta
작곡, 작사: Kristina Grasiella Widjaya
가사 및 번역
원문
I don't know why
I still don't wanna think about
What life would be like if I didn't have you in it
For the rest of my life
Moon is above me
The stars shine so bright
Tryna keep me some company
Cause you're no longer with me
I've gotta learn to let go
Why can't we be together
On this side of the world
I'll love you always
You'll always be special to me
Special to me
Hope that you know
That when you look up the sky
And when you see the full moon
You'll know that I'll always be by your side
Even just for a while
Why can't we be together
On this side of the world
I'll love you always
You'll always be special to me
I hope it's still you
I hope it's still you
I hope it's still you
Not today, but maybe someday
I hope it's still you
I hope it's still you
I hope it's still you
Not today, but maybe someday
Guess it's the ending of a story so pure I know
Of two souls that found love
In this fractured reality, but they can't be
But I hope it's not the end
한국어 번역
왜인지 모르겠어요
난 아직도 생각하고 싶지 않아
당신이 없었다면 인생은 어땠을까요?
내 남은 생애 동안
달이 내 위에 있어
별이 너무 밝게 빛나네요
나랑 친구가 되어주려고 해
왜냐면 당신은 더 이상 나와 함께 있지 않거든요
나는 놓아주는 법을 배워야 해요
왜 우리는 함께 할 수 없나요?
세상 이쪽편에서는
나는 항상 당신을 사랑합니다
당신은 나에게 항상 특별할 거예요
나에게 특별한
당신이 알고 있기를 바랍니다
그건 네가 하늘을 올려다보면
그리고 보름달을 보면
내가 항상 네 곁에 있을 거라는 걸 넌 알게 될 거야
아주 잠시라도
왜 우리는 함께 할 수 없나요?
세상 이쪽편에서는
나는 항상 당신을 사랑합니다
당신은 나에게 항상 특별할 거예요
아직도 너였으면 좋겠어
아직도 너였으면 좋겠어
아직도 너였으면 좋겠어
오늘은 아니지만 언젠가는 그럴 수도 있겠네요
아직도 너였으면 좋겠어
아직도 너였으면 좋겠어
아직도 너였으면 좋겠어
오늘은 아니지만 언젠가는 그럴 수도 있겠네요
너무 순수한 이야기의 결말인 것 같아
사랑을 찾은 두 영혼 중
분열된 현실 속에서 그들은 그럴 수 없어
하지만 그게 끝이 아니길 바라