더 많은 노래 — BALKAN
설명
이 노래는 친구들이 연기처럼 흩어지고 '영원히'라는 환상이 연락처 목록으로 변해 그중 절반은 이미 응답하지 않는, 조용한 성장기 기록이다. 여기에는 과장된 감성이나 큰 구호가 없다. 오직 평범한 진실만 있을 뿐이다: 누군가는 성공했고, 누군가는 떠났으며, 누군가는 그저 지쳐버렸다. 세상은 달라졌지만, '집'은 여전히 버팀목처럼 느껴진다. 비록 지금은 수천 킬로미터 떨어져 있고 월세 영수증이 붙어 있더라도.
음악은 이 말들을 부드럽게, 히스테리 없이 감싸 안는다. 주변이 모두 ‘도망가라'거나 '팔아라'고 속삭일 때 정상으로 남는 게 얼마나 힘든지, 그리고 '바이러스처럼’ 퍼지는 게 아니라 진짜로 존재하는 걸 선택하는 게 얼마나 소중한지에 대한 이야기다. 모든 구절에는 쓰라린 피로가 담겨 있지만, 동시에 밝은 충성도 느껴진다: 사람에게, 땅에게, 자신에게. 그리고 이 고집 속에서 언젠가는 결국 '무언가 변할 것'이라는 희망이 울려 퍼진다 - 세상에서, 각자 안에서, 내면에서.
가사 및 번역
원문
Am avut prieteni mulți, dar au rămas puțini.
Credeam că unii-s frații mei, dar acum sunt străini. Timpul ne schimbă pe toți, pe unii mai puțin.
Îmi pare rău că tre' s-o zic, dar n-avem ce să mai vorbim. Lumea e alta, oricum e plină balta.
Unu' a făcut bani, altu' plătește rata. Să fim toți sănătoși până una alta.
Acasă e acasă, poți să fii pe toată harta. Unu' n-are nici școală, altu-i la facultate.
Unu' are job bun, altu-i plecat departe. Unu-i navigator, altu-n străinătate.
Muncă, poate, poate punem bani deoparte. Nimic nu ne mai sperie, e aproape clar.
Rutina de zi cu zi a devenit ceva normal.
Aș vrea o resetare de la zero, să mai văd oamenii zâmbind și fără dinero.
Dar până când și pentru ce? Departe de pământul tău, departe de familie, ei.
Dar pentru ce și până când o să ne punem întrebarea așteptând să se schimbe ceva.
Să se schimbe ceva în lumea mea, în lumea ta. Să se schimbe ceva.
Să se schimbe ceva.
Să se schimbe ceva în lumea mea, în lumea ta. Să se schimbe ceva.
Să se schimbe ceva.
Să se schimbe ceva în lumea ta. În lumea ta.
Toate au luat-o într-o direcție ciudată, nu?
Nu mai vezi lumea cum era, mai schimbă-te și tu. Convinge-mă să fiu de acord cu ce spui tu.
Inteligența artificială e true chiar și la locul de muncă.
Salariul ăsta de la noi niciodată n-o s-ajungă. Nu mai sta în țară, încearcă măcar o vară.
Acasă-i locul unde cheltui ce ai strâns pe afară. Dacă bagi muncă cinstită nu-i ok, e clar.
Nu faci live-uri pe TikTok, videochat, nici businessman. Cel mai greu e să rămâi normal.
Prefer să rămâi real decât un gunoi viral. Doamne, ferește-mă de-atâta ipocrizie.
Iubesc țara mea, acasă, dulce Românie. Vreau să fiu fericit chiar și din casa cu chirie.
Pentru tot ce îmi oferi o să-ți mulțumesc doar ție, Doamne.
Inima nu plânge dacă doare. Vorbește inimă cu voce tare.
Când ăsta este filmul vieții tare.
Cine suntem noi în lumea mea, în lumea ta?
În lumea ta.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
În lumea ta.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
한국어 번역
나는 친구가 많았지만 남은 사람은 거의 없었습니다.
나는 그 사람들이 내 형제라고 생각했는데, 이제는 낯선 사람이 되었습니다. 시간은 우리 모두를 변화시킵니다. 일부는 덜합니다.
죄송한 말씀이지만 저희는 할 얘기가 없습니다. 세상은 달라요. 어쨌든 꽉 찼어요.
한 사람은 '돈을 벌었고, 다른 사람'은 할부금을 냈습니다. 다음까지 모두 건강하시길 바랍니다.
집은 집입니다. 지도 곳곳에 있을 수 있습니다. 한 명은 학교도 안 가고, 한 명은 대학에 다니고 있어요.
한 사람은 좋은 직업을 갖고 있고, 다른 사람은 멀리 떠났습니다. 하나는 네비게이터이고 다른 하나는 해외입니다.
일할 수도 있고 돈을 따로 저축할 수도 있습니다. 더 이상 우리를 두렵게 하는 것은 없습니다. 거의 확실해졌습니다.
일상이 평범해졌습니다.
처음부터 재설정하여 사람들이 식사 없이 다시 웃는 모습을 보고 싶습니다.
하지만 언제까지, 무엇을 위해? 당신의 땅에서, 당신의 가족에게서 멀리 떨어져 있습니다.
그러나 왜 그리고 우리가 무언가 변화를 기다리며 스스로에게 질문을 던질 때까지.
내 세상, 당신의 세상에서 뭔가가 바뀌도록 하세요. 무언가를 바꾸십시오.
무언가를 바꾸십시오.
내 세상, 당신의 세상에서 뭔가가 바뀌도록 하세요. 무언가를 바꾸십시오.
무언가를 바꾸십시오.
당신의 세상에서 뭔가가 바뀌도록 하세요. 당신의 세계에서.
다들 이상한 방향으로 갔죠?
세상을 있는 그대로 보지 말고 자신을 바꾸십시오. 당신이 말하는 것에 동의하도록 나를 설득해 보세요.
인공지능은 직장에서도 마찬가지다.
우리가 주는 이 월급은 결코 그녀에게 닿지 않을 것입니다. 시골에 머물지 말고 적어도 한 번은 여름을 보내십시오.
집은 밖에서 모은 것을 쓰는 곳이다. 정직하게 일한다면 괜찮지 않다는 것은 분명합니다.
TikTok, 화상 채팅 또는 사업가에서 실시간으로 활동하지 않습니다. 가장 어려운 부분은 정상적인 상태를 유지하는 것입니다.
나는 당신이 바이러스성 쓰레기보다 현실을 유지하고 싶습니다. 주님, 이런 위선에서 저를 구원해 주십시오.
나는 나의 조국, 집, 달콤한 루마니아를 사랑합니다. 임대주택에서도 행복하고 싶다.
당신이 나에게 주신 모든 것에 대해 나는 오직 당신께만 감사하겠습니다, 주님.
마음은 아파도 울지 않습니다. 마음을 크게 말해보세요.
이것이 인생의 힘든 영화일 때.
나의 세상, 당신의 세상에서 우리는 누구입니까?
당신의 세계에서.
예, 예, 예, 예, 예, 예.
당신의 세계에서.
예, 예, 예, 예, 예, 예.