설명
참 이상한 일이야: 길을 걷는데 바람이 머리카락을 휘날리고, 머릿속에는 영화인지 꿈인지 모를 장면이 스쳐 지나간다. 한 걸음 한 걸음마다 단순한 길 이상의 무언가가 느껴져 - 마치 모든 것이 두 사람을 위해 특별히 마련된 듯하다. 만남은 단 1초라도 계속해서 되감아 보고 싶은 한 장면으로 변한다.
이 공기에는 가시 달린 장미처럼 은은한 날카로움이 있다: 찌르기도 하고 동시에 기쁘게 하기도 한다. 먼저 웃음이 터지고, 갑자기 따뜻한 침묵이 찾아온다. 그리고는 완전히 다른 차원으로 들어선다 - 시간이 늘어지고, 삶 자체가 적당히 우러난 차를 연상시키는 그런 차원으로.
큰 선언이 아니라 부드러운 상기: 바람은 잦아들고 폭풍은 지나가도, 가장 중요한 것은 남는다 - 진정으로 원하는 것이 무엇인지 아는 것.
작사: 페리데 힐랄 아킨
작곡: 페리데 힐랄 아킨, 아르셀 칼레모글루
연출: 오누르 사르시지, 페리데 힐랄 아킨
편곡: 메르트 툰치마카스
가사 및 번역
원문
Sor bana geldin mi sen? Ben yoldayım.
Neydi esen bu rüzgar? Beni gördün mü sen?
Her adımda izim içindi anla. Sarıl bana güldün mü sen?
Bir film gibi daldım bir an varlığına. Su gibi ah bir görsen.
Su gibi ah bir bilsen kendini.
Kendin dinleyip kendin gördün aklın ca renkli renkliydin.
Kendin dinleyip kendin gördün aklın ca renkli renkliydin.
Dünya neydi bir anlatsana, benim içim demliyor. Sor bana geldin mi sen? Ben yoldayım.
Neydi esen bu rüzgar?
Beni gördün mü sen?
Her adımda izim içindi anla.
Kendin dinleyip kendin gördün aklın ca renkli renkliydin.
Kendin dinleyip kendin gördün aklın ca renkli renkliydin.
Yoldayım, yoldayım, yoldayım. Dünya neydi bir anlatsana, benim içim demliyor.
Sor bana geldin mi sen? Ben yoldayım.
Neydi esen bu rüzgar?
한국어 번역
물어봐, 왔어? 지금 가는 중이에요.
이 바람은 무엇이었을까요? 나를 본 적 있나요?
모든 단계가 나의 표시임을 이해하십시오. 안아줘, 웃었어?
한 순간 나는 영화처럼 너의 존재에 푹 빠져들었다. 볼 수 있다면 그것은 물과 같습니다.
아, 물처럼 자기 자신만 안다면.
당신은 직접 듣고 보았습니다. 당신의 마음은 다채로웠습니다.
당신은 직접 듣고 보았습니다. 당신의 마음은 다채로웠습니다.
세상이 어땠는지 말해주세요. 가슴이 끓어오르네요. 물어봐, 왔어? 지금 가는 중이에요.
이 바람은 무엇이었을까요?
나를 본 적 있나요?
모든 단계가 나의 표시임을 이해하십시오.
당신은 직접 듣고 보았습니다. 당신의 마음은 다채로웠습니다.
당신은 직접 듣고 보았습니다. 당신의 마음은 다채로웠습니다.
가는 중이야, 가는 중이야, 가는 중이야. 세상이 어땠는지 말해주세요. 가슴이 끓어오르네요.
물어봐, 왔어? 지금 가는 중이에요.
이 바람은 무엇이었을까요?