더 많은 노래 — Hayki
설명
마치 방에 문이 닫힌 듯, 목소리는 사라지고 울림이 있고 무거운 침묵만이 남았다. 공허함이 익숙한 구석구석에 자리 잡았다 - 예전에는 대화와 웃음, 심지어 다툼이 있던 바로 그곳에. 아무리 다채로운 알약이나 타인의 불빛 속에 숨어도 어둠은 여전히 더 강하다.
노래 속에서 이 어둠은 살아있는 물질처럼 울려 퍼진다: 숨 쉬고, 짓누르고, 가장 사소한 세부사항들 - 길거리의 추위부터 무릎의 찰과상까지 - 를 떠올리게 한다. 관계가 마치 게임 같았지만, 너무나도 진지한 게임이었다: 피와 연기, 승리와 패배가 뒤섞인. 그럼에도 정직한 ‘안녕’ 한 마디조차 부족했다. 말하지 못한 것들이 가시처럼 남았다 - 작지만 매번 상기시키듯, 이 이야기에서 흔적 없이 빠져나올 수 없다는 것을.
프로듀서: EB & 하이키
작사: 하이키
작곡: 하이키
편곡: EB
기타: 케렘 옥타이
믹싱: 쿠르툴루시 귄
마스터링: 엠라 첼릭
영상: Öge471
가사 및 번역
원문
Çıktın gittin bu kapıdan. Yerine yokluk geçti çoktan.
Kurtulamam karanlıktan, rengarenk ilaçlardan. Çıktın gittin bu kapıdan.
Yerine yokluk geçti çoktan.
Kurtulamam karanlıktan, sebepsiz bu telaşlardan. Uzaklaştırdı bizi benzer farklılıklar.
Ne huzur buldum şehirde ne aydınlıkta. Anlattım oldum hasta. Sustukça arttı ağrı. Odam karanlık mağara.
Bu kaygı yalnızlıktan. Sabahlar oldu kahru, tükenmez ayrılıklar.
Bir sessizlik bağırır kafamda her kılıkta. Mahkumduk sanki senle aynı evde aynı suçtan.
Yaşarken aynı ağaçta bir sincap, bir baykuşla. Tutup kendi ellerimden öptüm.
Git derken bile içten içe ürktüm. Taşıdığım bu sofrada kaldım tık.
Hatırım olmamış bir hoşçakallık. Gözlerimi iğnelerle diktin.
Altlarında mor halkalar bitti.
Seyrettiğim çiçeğim dik üzdü.
Hatırım olmamış bir hoşçakallık.
Çıktın gittin bu kapıdan. Yerine yokluk geçti çoktan.
Kurtulamam karanlıktan, rengarenk ilaçlardan. Çıktın gittin bu kapıdan.
Yerine yokluk geçti çoktan.
Kurtulamam karanlıktan, sebepsiz bu telaşlardan. Gezdik en hırçın denizlerin kıyısında.
Süslenir oynardık İstanbul'un ayazında. Yan yana direndik dizlerimiz kanadı.
İstiklal'i kızıl dumanlarla boyadık. Belki en heyecanlı oyunundum oynadığın.
Bir gün söyle seni şu koynuma koymadığım. Güneşe uzanan ellerimizi hatırla.
Battı artık adaya giden bütün vapurlar.
Bir damlasın yanaklarımdasın.
Bir öfkesin dudaklarımdasın. Bir yıldızın uzaklığındasın.
Hatırım olmamış bir hoşçakallık.
Bir damlasın yanaklarımdasın. Bir öfkesin dudaklarımdasın.
Bir yıldızın uzaklığındasın.
Hatırım olmamış bir hoşçakallık.
Çıktın gittin bu kapıdan. Yerine yokluk geçti çoktan.
Kurtulamam karanlıktan, rengarenk ilaçlardan. Çıktın gittin bu kapıdan.
Yerine yokluk geçti çoktan.
Kurtulamam karanlıktan, sebepsiz bu telaşlardan. Çıktın gittin bu kapıdan.
Yerine yokluk geçti çoktan. Kurtulamam karanlıktan, rengarenk ilaçlardan.
Çıktın gittin bu kapıdan. Yerine yokluk geçti çoktan.
Kurtulamam karanlıktan, sebepsiz bu telaşlardan.
한국어 번역
당신은 이 문으로 나갔습니다. 그것은 이미 무(無)로 대체되었습니다.
어둠과 화려한 마약을 없앨 수는 없습니다. 당신은 이 문으로 나갔습니다.
그것은 이미 무(無)로 대체되었습니다.
나는 이 불합리한 돌진으로부터 어둠으로부터 벗어날 수 없습니다. 비슷한 차이로 인해 우리는 멀어졌습니다.
나는 도시에서 평화도 빛도 찾지 못했습니다. 내가 말했잖아, 나 아프다고. 침묵을 지키자 고통은 더욱 커졌다. 내 방은 어두운 동굴이다.
이 불안은 외로움에서 비롯됩니다. 아침이 있었고 끝없는 이별이 있었습니다.
어떤 형태로든 내 머릿속에는 침묵이 비명을 지른다. 마치 우리가 당신과 같은 죄로 같은 집에 갇혀 있는 것 같았습니다.
다람쥐와 부엉이와 함께 한 나무에 살면서. 나는 그것을 잡고 내 손으로 키스했습니다.
가라고 해도 속으로는 겁이 났어요. 나는 내가 들고 있던 이 테이블에 머물렀다.
기억나지 않는 이별. 당신은 바늘로 내 눈을 꿰매었습니다.
그 아래에 다크 서클이 나타납니다.
내가 보고 있던 꽃은 나를 슬프게 했다.
기억나지 않는 이별.
당신은 이 문으로 나갔습니다. 그것은 이미 무(無)로 대체되었습니다.
어둠과 화려한 마약을 없앨 수는 없습니다. 당신은 이 문으로 나갔습니다.
그것은 이미 무(無)로 대체되었습니다.
나는 이 불합리한 돌진으로부터 어둠으로부터 벗어날 수 없습니다. 우리는 가장 거친 바다의 해안을 따라 여행했습니다.
우리는 이스탄불의 서리 속에서 옷을 입고 놀곤 했습니다. 우리는 나란히 저항했고 무릎에서 피가 흘렀습니다.
우리는 붉은 연기로 Istiklal을 그렸습니다. 아마도 그것은 당신이 플레이한 게임 중 가장 흥미진진한 게임이었을 것입니다.
어느 날 내가 당신을 내 품에 넣지 않았다고 말해주세요. 태양을 향해 뻗어나가는 우리의 손을 기억하세요.
섬으로 가는 여객선이 모두 침몰했습니다.
당신은 내 뺨에 한 방울입니다.
당신은 내 입술에 분노입니다. 당신은 별만큼 떨어져 있습니다.
기억나지 않는 이별.
당신은 내 뺨에 한 방울입니다. 당신은 내 입술에 분노입니다.
당신은 별만큼 떨어져 있습니다.
기억나지 않는 이별.
당신은 이 문으로 나갔습니다. 그것은 이미 무(無)로 대체되었습니다.
어둠과 화려한 마약을 없앨 수는 없습니다. 당신은 이 문으로 나갔습니다.
그것은 이미 무(無)로 대체되었습니다.
나는 이 불합리한 돌진으로부터 어둠으로부터 벗어날 수 없습니다. 당신은 이 문으로 나갔습니다.
그것은 이미 무(無)로 대체되었습니다. 어둠과 화려한 마약을 없앨 수는 없습니다.
당신은 이 문으로 나갔습니다. 그것은 이미 무(無)로 대체되었습니다.
나는 이 불합리한 돌진으로부터 어둠으로부터 벗어날 수 없습니다.