더 많은 노래 — Mert Çodur
설명
말들은 마치 느린 속도로 재생되는 오래된 영화의 장면들처럼 들린다: 사진들, 냄새들, 타인의 시선들 - 모든 것이 아프도록 익숙하지만 이미 너의 것이 아니다. 여기엔 격렬한 다툼이 아니라 만성적인 그리움이 있다: 낯선 시선 속으로 뛰어들고, 해피엔딩 시나리오를 믿다가, 결국 바닥에 쓰러져 게임이 규칙 없이 끝났다는 느낌으로 깨어나는 습관.
음악이 이 텍스트를 부드럽게 감싼다, 마치 영화관 안의 연기처럼: 각 단어는 마치 마지막 기회를 붙잡고 있는 듯 늘어진다. 그리고 이 끈적이는 슬픔 속에는 아이러니가 있다 - 모든 게 오래전부터 분명해졌는데도, 마음은 여전히 넘어지고, 숨 쉬고, 다시 감탄할 수 있는 역할을 선택한다. 감탄의 대상이 적이 되어버렸더라도 말이다. 단순한 불평이 아닌, 사랑이 그림자와 싸우는 습관으로 변해가는 아름다운 기록이 된다.
작사 및 작곡: 메르트 초두르
편집, 믹싱 및 마스터링: 케렘 악다그
감독: 메르트 초두르
촬영 및 색채 감독: 에크렘 오즈데미르
편집자: 알페렌 데니제르
스타일: 이렘 이난추
가사 및 번역
원문
Kim kaybeden, kim derbeder?
Bu son kime yazar, söyle hangimiz güzel?
Film gibi geçer, gözümde hatıran
Resmine bakmak bi' dert, kalbim dudak büzer
Boşuna ben "sen" diye kendimi yerlere fırlattım
Zoruma gidiyor "benim ol" diye resmen yıllandım
O derin bakışın sularında nefessiz kıvrandım
Niye düşmanım oldun? Her zerrene hayrandım
Dayanabilirim sandım
Sensiz yaşanabiliyor sandım
Dizlerimin üzerine çöktüm
Başka bi' boyutta içerime daldım
Dayanabilirim sandım
Sensiz yaşanabiliyor sandım
Dizlerimin üzerine çöktüm
Başka bi' boyutta içerime daldım
Boşuna ben "sen" diye kendimi yerlere fırlattım
Zoruma gidiyor "benim ol" diye resmen yıllandım
O derin bakışın sularında nefessiz kıvrandım
Niye düşmanım oldun? Her zerrene hayrandım
Boşuna ben "sen" diye kendimi yerlere fırlattım
Zoruma gidiyor "benim ol" diye resmen yıllandım
O derin bakışın sularında nefessiz kıvrandım
Niye düşmanım oldun? Her zerrene hayrandım
한국어 번역
패자는 누구인가, 패자는 누구인가?
이 엔딩은 누가 쓴 걸까요? 말해 보세요, 우리 중 누가 아름다운가요?
내 눈엔 너의 기억이 영화처럼 지나간다
당신의 사진을 보는 것은 고통스럽고 가슴이 뭉클합니다.
헛되이 너라고 말하며 땅바닥에 몸을 던졌어
힘들어요 말 그대로 "내 것이 되자"고 늙어버렸어요
그 깊은 시선의 물속에 숨가쁘게 몸부림쳐
왜 내 적이 되었습니까? 나는 당신의 모든 부분을 존경했습니다
참을 수 있을 줄 알았는데
너 없이도 살 수 있을 줄 알았는데
나는 무릎을 꿇었다
다른 차원으로 뛰어들었어
참을 수 있을 줄 알았는데
너 없이도 살 수 있을 줄 알았는데
나는 무릎을 꿇었다
다른 차원으로 뛰어들었어
헛되이 너라고 말하며 땅바닥에 몸을 던졌어
힘들어요 말 그대로 "내 것이 되자"고 늙어버렸어요
그 깊은 시선의 물속에 숨가쁘게 몸부림쳐
왜 내 적이 되었습니까? 나는 당신의 모든 부분을 존경했습니다
헛되이 너라고 말하며 땅바닥에 몸을 던졌어
힘들어요 말 그대로 "내 것이 되자"고 늙어버렸어요
그 깊은 시선의 물속에 숨가쁘게 몸부림쳐
왜 내 적이 되었습니까? 나는 당신의 모든 부분을 존경했습니다