더 많은 노래 — noa
설명
음악에 빠지는 건 괜찮지만, 베이시스트에 게다가 왼손잡이까지… 이쯤 되면 어떤 ‘이성적인 논리’도 소용없다. 모든 것이 노래가 되고, 어떤 음표든 마음에 달라붙으며, 도시의 소음은 오직 하나의 리듬 속에 녹아든다. 심지어 자신의 플레이리스트조차 고백이 되고, 잉크 대신 화음과 가려울 정도로 연주한 손가락으로 채워진 일기가 된다.
영원한 도쿄의 불빛과 끝없는 군중이 갑자기 실내악 무대가 된다: 스포트라이트는 오직 그에게만 비추고, 주변은 박수갈채로 가득하다. 마치 큰 사랑의 리허설인 듯. 그 감정이 얼마나 진지한지는 중요하지 않다. 십대의 변덕이든 성인의 집착이든. 중요한 건, 그 감정이 어떤 스피커보다도 더 크게 울려 퍼지고 '앵콜'을 외쳐도 꺼질 생각이 없다는 것이다.
가사 및 번역
원문
イントロ中くらい見つめていてよ。 Yeah!
優しすぎた中指で、私のハートを揺らして。
身長差二十センチのシ ャイなベーシストに夢中。
あなたのそれ返して。
ただならぬ運の組み合わせ。 年下ソファー見れで。
私が歌えばなんで もラブソングになるから。
東京は恋と音楽の街。
思いやりの仕掛けなど、 汚い愛で無愛想なとこもいいのよ。
またア ンコール。
もうすぐアンコール。
この最高のたくさんが抜けたらもう生きちゃう。
私のポニーテ ールをその長い指でほどいてよ。
手の大きさを比べて天ほど向かい合っ て笑ってよ。 私のプレイリストにあなたのことを閉じ込めて。
四六時中聴いているよ。 誰にも知らないけど。
今日もあの汚いベーシストに夢中。
いたんギター。
スポットライトを浴びてる。 みんなあなたに見とれてる。
積み重なったサンレタ日 和。 昨日アイラブユー。
私のだけ読んで他は捨てた。
白いイヤホンから鳴る音。 ハートはあなたに染まって。
あなた のベースの音以外全部雑音なんだよ。
東京で好きな人ができました。
時計仕掛けの恋なのかしら。
生意 気な我が子愛嬌。
またアンコール。
もうすぐアンコール。
この曲をマイペースつもりならちゃんとロックして。
私のポニーテールはあなたのために結んだの。 どいつもこいつも目がハート。
このキラースマイルで。
私のプレイリストはこの恋を映し出し てる。 ラブソングは止まらないよ。 多分夜が明けるまで。
今日もあの 汚いベーシストに夢中。
Oh, Oh, Oh, Oh, あなたの門を崩して覗いて。
한국어 번역
인트로 중 정도 쳐다보고있어. Yeah!
너무 친절한 가운데 손가락으로 내 마음을 흔들어.
키 차이 20센티미터의 샤이한 베이시스트에 열중.
당신의 그것 반환.
단지 운의 조합. 연하 소파 볼 수 있습니다.
내가 노래하면 뭐든지 러브송이 되니까.
도쿄는 사랑과 음악의 거리.
배려의 장치 등, 더러운 사랑으로 무애상인 사촌도 좋다.
또한 앙코르.
곧 앙코르.
이 최고의 많은 것이 빠지면 이미 살아 버린다.
내 포니 테일을 그 긴 손가락으로 풀어줘.
손의 크기를 비교해 하늘만큼 마주보고 웃어라. 내 재생목록에 너를 가두어라.
46시 중 듣고 있어. 누구에게도 모르지만.
오늘도 그 더러운 베이시스트에 열중.
단 기타.
스포트라이트를 받고 있다. 모두가 당신에게 봐.
쌓인 선레타 날씨. 어제 아이러브 유.
나만 읽고 다른 사람은 버렸다.
하얀 이어폰에서 울리는 소리. 심장은 당신에게 물들어.
당신의 베이스의 소리 이외 전부 잡음이야.
도쿄에서 좋아하는 사람이 생겼습니다.
시계 장치의 사랑인가.
건방진 우리 아이 애교.
또한 앙코르.
곧 앙코르.
이 곡을 마이 페이스 할 생각이라면 제대로 잠그고.
내 포니 테일은 당신을 위해 묶었어. 언제나 이 언제나 눈이 하트.
이 킬러 스마일로.
나의 재생목록은 이 사랑을 비추고 있다. 사랑 노래는 멈추지 않아. 어쩌면 밤이 밝을 때까지.
오늘도 그 더러운 베이시스트에 열중.
Oh, Oh, Oh, Oh, 당신의 문을 무너뜨리고 들여다보고.