더 많은 노래 — Whiskey Myers
설명
새벽의 휘발유 냄새처럼, 이 트랙은 화재에서 살아남은 듯한 느낌을 담고 있다. 여기에는 화려함도 허세도 없다. 오직 상처와 길의 먼지, 그리고 모든 규칙에 따르면 쓰러져야 할 때도 고집스럽게 계속 걸어가는 사람의 끈질긴 숨소리만이 있을 뿐이다. 너무 많은 것을 보았지만 세상이 자신의 삶을 완전히 태워버리지 못하게 한 이의 일기처럼 들린다.
모든 구절에서 불꽃이 느껴진다. 파괴하는 불이 아니라 차가운 세상에서 따뜻함을 주는 불이다. 노래는 마치 카드를 테이블 위에 펼쳐놓는 듯하다: 모든 추락, 도주, 상처, 그리고 드물고 소중한 평온함 - 야생의 경계와 자신의 진실 사이 어딘가에. 아이러니한 강인함, 조금 지친 자유, 그리고 아직 살아있다는 쓰라리지만 정직한 기쁨.
프로듀서, 사운드 엔지니어: 제이 조이스
녹음, 사운드 엔지니어: 제이슨 홀
사운드 엔지니어 어시스턴트: 바비 라우든
사운드 엔지니어 어시스턴트: 잭슨 하그로브
마스터링 엔지니어: 피트 라이먼
마스터링 엔지니어 어시스턴트: 다니엘 바치갈루피
프로듀서 어시스턴트: 코트 블랭큰십
음악 출판사: Rougarou Publishing
작곡가, 작사가: 코디 캐넌
가사 및 번역
원문
Man, it's good to be alive today
Some folks know I should be in a grave
Floating around on that astral plane
But I'm still down here and I'm still breathing
I gotta fire that constantly burns
It's fueled by hard times and lessons learned
You wanna take me down best wait your turn
I gotta body count that's stacked up to the damn ceiling
I never gave a damn about your scene
Or your psychotic monopolies
You picked my pocket just to watch me bleed
But I'm still out here and I'm still singing
I guess I've finally found peace out here in the wild
As my reflection shows the lessons and the miles
And hell I've known 'cause hell I've seen
Hell them ghost still carry me
Through the fields of thorns and the promises broken
There's far too many words that we leave unspoken
Maybe for once you could open your mind
And see it's been like this since the beginning of time
Around here the blind lead the blind
They wanna burn you down and leave your ashes smoking
Well, I was fired straight out of a gun
I've lived my life always on the run
I messed around and flew too close to the sun
It's been a few years now but my eyes are open
I find it best to just be yourself
In a world that tells you to be someone else
For the time will come when the pin hits the shell
You best know who you are when your number's chosen
I guess I've finally found peace out here in the wild
As my reflection shows the lessons and the miles
And hell I've known 'cause hell I've seen
Hell them ghost still carry me
Through the fields of thorns and the promises broken
There's far too many words that we leave unspoken, yeah
Oh well, I guess I've finally found peace out here in the wild
As my reflection shows the lessons and the miles
And hell I've known 'cause hell, I've seen
Hell them ghost still carry me
Well, I guess I've finally found peace out here in the wild (yeah, yeah)
As my reflection shows the lessons and the miles
And hell I've known 'cause hell I've seen
Hell them ghost still carry me
Through the fields of thorns and the promises broken
Far too many words that we leave unspoken
한국어 번역
아저씨, 오늘 살아있어서 좋아요
어떤 사람들은 내가 무덤에 들어가야 한다는 걸 알아
아스트랄계에 떠다니는 중
하지만 난 아직 여기 있고 여전히 숨을 쉬고 있어요
끊임없이 타오르는 불을 피워야 해
힘든 시간과 배운 교훈으로 힘을 얻습니다
나를 쓰러뜨리고 싶은 건 네 차례를 기다리는 게 좋을 거야
천장까지 쌓인 시체 수를 셀 필요가 있어
난 네 장면에 대해 전혀 관심을 두지 않았어
아니면 너의 정신병적 독점
넌 내가 피 흘리는 걸 보려고 내 주머니를 뒤졌어
하지만 난 아직 여기 있고 여전히 노래를 부르고 있어요
드디어 여기 야생에서 평화를 찾은 것 같아요
내 반성이 교훈과 마일을 보여 주듯이
그리고 난 지옥을 알았어, 왜냐면 난 지옥을 봤거든
젠장 그 유령들이 아직도 날 데리고 다니네
가시밭과 깨진 약속을 지나
우리가 말하지 않은 채 남겨둔 말이 너무 많아
어쩌면 한 번만이라도 마음을 열 수 있을지도 몰라
그리고 보세요, 세상이 시작된 이래로 이랬어요
여기선 소경이 소경을 인도해요
그들은 너를 태워버리고 재를 피우고 싶어해
글쎄, 난 총에서 바로 해고됐어
난 늘 달리는 삶을 살아왔어
난 장난을 쳤고 태양에 너무 가까이 날아갔어
몇년이 지났는데 눈이 떠졌어
난 그냥 너 자신으로 있는 것이 가장 좋다고 생각한다
다른 사람이 되라고 하는 세상에서
핀이 껍질에 부딪힐 때가 올 것이기 때문이다
전화번호가 선택되었을 때 자신이 누구인지 가장 잘 알 수 있습니다.
드디어 여기 야생에서 평화를 찾은 것 같아요
내 반성이 교훈과 마일을 보여 주듯이
그리고 난 지옥을 알았어, 왜냐면 난 지옥을 봤거든
젠장 그 유령들이 아직도 날 데리고 다니네
가시밭과 깨진 약속을 지나
우리가 말하지 않은 채 남겨둔 말이 너무 많아, yeah
아, 드디어 여기 야생에서 평화를 찾은 것 같아요
내 반성이 교훈과 마일을 보여 주듯이
그리고 난 지옥을 알았어, 왜냐면 지옥을 봤거든
젠장 그 유령들이 아직도 날 데리고 다니네
글쎄, 드디어 여기 야생에서 평화를 찾은 것 같아 (예, 예)
내 반성이 교훈과 마일을 보여 주듯이
그리고 난 지옥을 알았어, 왜냐면 난 지옥을 봤거든
젠장 그 유령들이 아직도 날 데리고 다니네
가시밭과 깨진 약속을 지나
우리가 말하지 않은 말들이 너무 많아