설명
마치 누군가 오래된 퍼즐 상자를 꺼낸 듯: 조각들은 뒤섞여 있고, 몇몇은 잃어버렸지만, 각각이 담고 있는 이야기가 있다. 이 노래에는 지나간 것에 대한 그리움보다는, 꿈과 미소, 그리고 실수들의 파편들로 온전한 그림을 완성하려는 고집스러운 열망이 담겨 있다. 마치 비 온 뒤의 무지개와 같다. 짧지만 선명하고, 다시 만날 수 있다는 믿음을 준다.
음악은 약속을 숨 쉬듯 전한다: 왜 울었는지, 무엇을 위해 달렸는지 모르더라도 앞으로 나아가라는. 그것은 조용한 상기처럼 - 가장 강한 감정은 시간과 거리를 견디며, 한때 그 작지만 가장 중요한 '약속'이 주어졌던 곳으로 돌아온다.
감독: 타쿠로 오쿠보
조감독: 슌페이 히츠다
촬영감독: 마코토 타지마.
1차 카메라 어시스턴트: 오자키 케이이치
다큐멘터리 촬영감독: 요시다 사토시
조명 감독: 나카가와 다이스케
조명 어시스턴트: 야소카와 카즈히로
제작 매니저: 모리 타쿠마
프로듀서 어시스턴트: 야스히로 타나카 / 유이 오구라 / 나츠코 카데나
프로듀서: 이페이 모리타
스타일리스트: 아키히토 도쿠라
스타일리스트 어시스턴트: 하야토 후루야
헤어 & 메이크업: 코스케 에나미
가사 및 번역
원문
それはまるでおとぎ話のようで
誰もがいつか同じ景色を見るんだ
叶えられなかった夢の置き場所
君も時々は思い出しますか?
何の為に泣いていたんだろう
何の為に走り続けていたんだろう
全部を覚えてはいないから
1番強い思いだけが残っていく
たったひとつの約束のために
僕らは歌ってる 今日もこの場所で
もしもあなたが居なくなったとしても
必ず帰ってくると信じてる
雨上がりの虹のように
いつかまた会えますように
夢の破片を集めて
パズルのように埋めてゆく
I remember なぜだろう
忘れられない下手な笑顔 その向こう
微かに見えた未来の自分達とできたハイタッチ あの頃は
I remember Do you remember
何してんだろって見つめる地面
たまに空 ほら、また、caught up
できそうだって思えるメロディーの中いま
たったひとつの約束のために
僕らは歌ってる 今日もこの場所で
もしもあなたが居なくなったとしても
必ず帰ってくると信じてる
雨上がりの虹のように
いつかまた会えますように
夢の破片を集めて
パズルのように埋めてゆく
足りないピースを探して
終わりの無い旅路を行こう
喜びも哀しみも全部詰め込んだ鞄
最後のピースはその中に
ずっとあったんだ
たったひとつの約束のために
僕らは歌ってる 今日もこの場所で
もしもあなたが居なくなったとしても
必ず帰ってくると信じてる
雨上がりの虹のように
いつかまた会えますように
夢の破片を集めて
パズルのように埋めてゆく
雨上がりの虹のように
いつかまた会えますように
夢の破片を集めて
パズルのように埋めてゆく
パズルのように埋めてゆく
한국어 번역
마치 동화처럼
모두가 언젠가 같은 경치를 본다
이룰 수 없었던 꿈의 두는 장소
너도 때때로 기억해?
무엇 때문에 울고 있었을까
무엇을 위해 계속 달리고 있었을까
전부를 기억하지 않기 때문에
1번 강한 생각만 남아 간다
단 하나의 약속으로 인해
우리는 노래하고 있다 오늘도 이 곳에서
만약 당신이 없어져도
반드시 돌아올 것이라고 믿는다.
비가 오는 무지개처럼
언젠가 다시 만날 수 있도록
꿈의 파편을 모으고
퍼즐처럼 묻어 간다.
I remember 왜일까
잊을 수 없는 나쁜 미소 그 너머
미묘하게 보인 미래의 자신들과 생긴 하이터치 그때는
I remember Do you remember
무슨 일이야 응시하는 땅
가끔 하늘이라, 또, caught up
할 수 있다고 생각하는 멜로디
단 하나의 약속으로 인해
우리는 노래하고 있다 오늘도 이 곳에서
만약 당신이 없어져도
반드시 돌아올 것이라고 믿는다.
비가 오는 무지개처럼
언젠가 다시 만날 수 있도록
꿈의 파편을 모으고
퍼즐처럼 묻어 간다.
부족한 조각을 찾고
끝없는 여행을 가자.
기쁨도 슬픔도 전부 담은 가방
마지막 조각은 그 안에
계속 있었어.
단 하나의 약속으로 인해
우리는 노래하고 있다 오늘도 이 곳에서
만약 당신이 없어져도
반드시 돌아올 것이라고 믿는다.
비가 오는 무지개처럼
언젠가 다시 만날 수 있도록
꿈의 파편을 모으고
퍼즐처럼 묻어 간다.
비가 오는 무지개처럼
언젠가 다시 만날 수 있도록
꿈의 파편을 모으고
퍼즐처럼 묻어 간다.
퍼즐처럼 묻어 간다.