노래
아티스트
장르
트랙 커버 魔法の絨毯

魔法の絨毯

3:28J-POP 앨범 I believe in you 2018-03-14

설명

여기 모든 것은 교과서 여백에 쓴 메모처럼 단순하고 감동적이다 - 글자는 조금 비뚤어졌지만 마음에서 우러나온 것이다. 일상적인 대화는 기억의 책갈피가 되고, 비는 함께 달려가 젖어 버릴 이유이며, 비행 양탄자와 지니에 대한 환상은 “마법은 없지만 그래도 지켜줄게”라고 설명하려는 우스운 시도가 된다. 노래에는 금도, 궁전도, 주문도 없지만, 가장 정직한 사치품이 있다. 바로 곁에 있고 싶고, 맨손으로라도 세상을 무너지지 않게 붙잡고 싶은 마음이다. 마법 없는 동화가 탄생한다. 그곳에서 기적이란 단순히 '놓지 않겠다'는 것이다.

가사 및 번역

원문

くだらないことで笑って。 何気ない会話で泣いて。

一つ一つの出来事にしおりを挟んで。

忘 れないように。 失くさないように。

アラジンのように魔法の絨毯に乗って迎えに行 くよ。 魔法は使えないけど。

お金も ないし力もないし地位も名誉もないけど。

君のこ とを離したくないんだ。

君 が仮にどんな恋を重ねてさ。 どんな人と笑い合ったか。

一人で 考えて勝手にへこんで眠れない夜を過ごしてさ。

仮に雨が降ってびしょ濡れになっても僕が迎えに行くから。

笑っ て泣いて見つめ合って抱きしめ合って愛し合っ て。

ジーニーのように魔法のランプから出て笑わせ るよ。 魔法は使えないけど。

お金も ないし力もないし地位も名誉もないけど。

君のこと を守りたいんだ。

ア ラジンのように魔法の絨毯に乗って迎えに行 くよ。 魔法は使えないけど。

お金もな いし力もないし地位も名誉もないけど。

君のこと を。

ジーニーのように魔法のランプから出 て笑わせるよ。

魔法は使えないけど。

お金もないし力もない し地位も名誉も何もない。

だけど君を守 りたいんだ。

한국어 번역

어리석은 일로 웃고. 아무렇지도 않은 대화로 울고.

하나하나의 사건에 책갈피를 끼워.

잊지 않도록. 잃지 않도록.

알라딘처럼 마법의 카펫을 타고 맞이하러 갈거야. 마법은 사용할 수 없지만.

돈도 없고 힘도 없고 지위도 명예도 없지만.

너를 놓고 싶지 않아.

네가 만일 어떤 사랑을 거듭해라. 무슨 사람과 웃었다?

혼자 생각하고 마음대로 움켜잡고 잠을 잘 수 없는 밤을 보내고.

만일 비가 내리고 흠뻑 젖어도 내가 맞이하러 갈테니까.

웃고 울고 바라보고 서로 껴안고 사랑해.

지니처럼 마법의 램프에서 나와 웃게 해줄게. 마법은 사용할 수 없지만.

돈도 없고 힘도 없고 지위도 명예도 없지만.

너를 지키고 싶다.

알라딘처럼 마법의 융단을 타고 맞이하러 갈거야. 마법은 사용할 수 없지만.

돈도 없고 힘도 없고 지위도 명예도 없지만.

너를.

지니처럼 마법의 램프에서 나와 웃게 해줄게.

마법은 사용할 수 없지만.

돈도 없고 힘도 없고 지위도 명예도 아무것도 없다.

하지만 너를 지키고 싶다.

영상 보기 Takaya Kawasaki - 魔法の絨毯

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam