설명
여기서 배려는 팝송처럼 들리고, 지지는 약간 미친 듯한 춤처럼 느껴진다. 한 소절에는 눈물, 잠 못 이루는 밤, 혼자 부르는 노래방이 담겨 있고, 다른 소절에는 포옹, 웃음, 그리고 힘든 일은 함께 견딜 수 있다는 확신이 담겨 있다. 이 모든 것이 달콤하면서도 진솔한 표현으로 뒤섞여, 동시에 웃기면서도 따뜻해진다.
이 트랙은 담요 같다: 감싸 안고, 머리를 쓰다듬으며 농담 섞인 어조로 상기시킨다 – “필요할 만큼 울어도 괜찮아, 다 괜찮아, 내가 곁에 있어”. 화려한 “MWAH!”와 “please please” 뒤에는 단순한 진실이 들립니다. 가장 어두운 생각 속에도 빛이 있을 수 있다는 것, 그 빛을 나누기만 한다면.
영화 OTOIRO
감독: G.A.
캐릭터 디자이너: 키
SD 일러스트레이터: 로즈키
주 애니메이터: 키
두 번째 키 애니메이터: 키
애니메이터/마무리: 마카리아
컬러 슈퍼바이저: 나츠 타카오, 쇼 카츠마타
어시스턴트: 멜라 시라키, 나쿠리, 안즈 오토세, 타카나츠
로고/그래픽 디자이너: 유카 후지
디자이너 어시스턴트: 미츠미 야노카와, 료타 아라이
구성: GA, 키, 합성 팀
오리지널 뮤직 비디오 저작권
감독: 키
캐릭터 디자이너: 키
수석 애니메이터: 키, 1024
애니메이터: 멜라 시라키, 나쿠리, 안즈 오토세, 타카나츠.
마무리: 마카리아
배경 아티스트: 마카리아
로고/그래픽 디자이너: 유카 후지
디자이너 어시스턴트: 미츠미 야노카와
구성 감독/편집: G.A.
구성: 유키 세키, 아카, 키, 합성 팀.
영어 번역: 이오리 마지마
사운드 프로덕션 매니저: 유스케 사토
총괄 프로듀서: 이오리 마지마
가사 및 번역
원문
ねえあたし知ってるよ きみがひとり「涙」してるの知ってるよ
ビクンビクン震えてさ 声もダダ漏れなんだわ
正直に言っちゃえば バレてるんだし言っちゃえば 聞いてんの?
普通普通 平気だよ?みんなわかってないだけ(普通)
「もしもーし、ねえ、大丈夫?」
「んー、心配だから今からそっち行くね」(DECO)
ねえあたし知ってるよ きみがひとり「涙」してるの知ってるよ
グスングスン凹んでさ 弱音ヒトカラ?いいんじゃない?
朝が来るまで一緒トーク もっと泣いたって
何度だって受け止めてあげる
もう我慢しないでいっぱい吐いてね
Mwah! お願い きみが欲しいの
慰めさせてベストフレンド 愛の才能で
泣いてくれるかい きみのツライ 抱き締めたい ねえいいでしょう?
分け合って 乗り越えたいんだだだってば
Mwah! お願い きみが欲しいの
笑い飛ばしてホップステップジャンプ さあいこうぜ
分けてくれるかい きみに重い 暗い思い ねえいいでしょう?
寄り添って 救いたいんだだだってば
見たい、見たい、見たい、見たい
見たい、見たい、見たい、見たい
見たい、見たい、見たい、見たい
見たい、見たい、見たい、見たい
見たいの きみの中
見たい、見たい、見たい、見たい
見たい、見たい、見たい、見たい
見たい、見たい、見たい、見たい
見たい、見たい、見たい、見たい
見たい、見たい、見たい
ねえあたし知ってるよ きみがひとり悔しがってんの知ってるよ
グスングスン終わるまで きみを決して諦めない
ねえあたし知ってるよ きみはできる子 知ってるよ
つらい時は弱いくらいで丁度いい あたし、きみの味方だよ
Mwah! お願い きみが欲しいの
名前を呼んでよ いつだって会いに参上
きみはひとりか それは違う ひとりじゃない もういいでしょう
ソロプレイはお仕舞いなんだだだってば
きみがどんなときも あたし側にいるわ (ooh, ah, ooh)
いつも見守っているわ そうよ 怖くないのよ (ah)
Mwah! お願い きみが欲しいの
慰めさせてベストフレンド 愛の才能で
泣いてくれるかい きみのツライ 抱き締めたい ねえいいでしょう?
分け合って 乗り越えたいんだだだってば
Mwah! お願い きみが欲しいの
笑い飛ばしてホップステップジャンプ さあいこうぜ
分けてくれるかい きみに重い 暗い思い 除きたい
吸い取って 救いたいんだだだってば
ねえあたし知ってるよ(見たい、見たい、見たい)
きみがひとり「涙」してるの(見たい、見たい、見たい、見たい、見たい)
知ってるよ(見たい、見たい)
グスングスン凹んでさ(見たい、見たい、見たい、見たい)
弱音ヒトカラ?いいんじゃない?(見たい、見たい、見たい、見たい、きみの中)
ずっと一緒 もっと泣いたって(見たい、見たい、見たい、見たい、見たい)
何度だって受け止めてあげる(見たい、見たい、見たい、見たい、見たい)
もう我慢しないで出してててってば(見たい、見たい、見たい、見たい、見たい)
한국어 번역
이봐, 내가 알고 있어.
비쿤 비쿤 떨려 목소리도 다다 누설이야
솔직히 말하면 들키고 있고 말하면 듣고 있니?
보통 보통 괜찮아? 모두 알지 못할 뿐(보통)
"만약-해, 이봐, 괜찮아?"
「응-, 걱정이니까 지금부터 그쪽으로 갈게」(DECO)
이봐, 내가 알고 있어.
구순승 움푹 들어간다 약음 인간 카라? 괜찮지 않아?
아침이 올 때까지 함께 토크 더 울고 있어
몇 번이라도 받아 들인다.
더 이상 참지 마세요.
Mwah! 제발 너를 원해.
안락하게 베스트 친구 사랑의 재능으로
울어줄까 너의 트라이 껴안고 싶어 이봐요?
나누어 극복하고 싶다면
Mwah! 제발 너를 원해.
웃음을 날려 홉 스텝 점프 어서
나누어 줄까 너에게 무거운 어두운 생각 이봐요?
함께 가서 구하고 싶다면
보고 싶고 보고 싶고 보고 싶고 보고 싶어
보고 싶고 보고 싶고 보고 싶고 보고 싶어
보고 싶고 보고 싶고 보고 싶고 보고 싶어
보고 싶고 보고 싶고 보고 싶고 보고 싶어
보고 싶은 너 속
보고 싶고 보고 싶고 보고 싶고 보고 싶어
보고 싶고 보고 싶고 보고 싶고 보고 싶어
보고 싶고 보고 싶고 보고 싶고 보고 싶어
보고 싶고 보고 싶고 보고 싶고 보고 싶어
보고 싶고 보고 싶고 보고 싶어
이봐, 내가 알고 있어.
구승순이 끝날 때까지 너를 결코 포기하지 않는다.
이봐, 내가 알고있어. 내가 할 수있는 아이를 알고있어.
어려울 때는 약할 정도로 정확합니다.
Mwah! 제발 너를 원해.
이름을 부르면 언제나 만나러 가기
너는 혼자인가. 다른 혼자가 아니야.
솔로 플레이는 일이라면
너가 어떤 때라도 내 편에 있어 (ooh, ah, ooh)
언제나 지켜보고 있어 그래 무섭지 않아 (ah)
Mwah! 제발 너를 원해.
안락하게 베스트 친구 사랑의 재능으로
울어줄까 너의 트라이 껴안고 싶어 이봐요?
나누어 극복하고 싶다면
Mwah! 제발 너를 원해.
웃음을 날려 홉 스텝 점프 어서
나눠줄까 너에게 무거운 어두운 생각 제외하고 싶다
빨아서 구하고 싶다면
이봐, 내가 알고 있어 (보고 싶고 보고 싶다)
너가 혼자 "눈물"하고있다 (보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶다)
邊知乘 (보고 싶을 보고, 보고 싶을 준)
鄭亂窺 (보고 싶을 보고, 보고 싶을 보고 싶다)
약음 인간 카라? 괜찮지 않아? (보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶고, 너 속)
계속 함께 더 울고 싶어 (보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶다)
몇 번이라도 받아들여 준다
더 이상 참지 않고 내고 있다면 (보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶고, 보고 싶다)