더 많은 노래 — Tual
설명
때로는 사랑이 끝없는 심연으로 변한다 - 누군가 밀어서가 아니라, 둘 다 너무 오랫동안 아래를 내려다봤기 때문이다. 예전엔 따뜻하게 해주던 말들은 이제 어둠 속에서 메아리만 남고, 시간은 고의로라도 가져가기만 할 뿐 되돌려주지 않는다. 모든 것이 더 조용해졌다 - 바람조차 추억 쪽으로 불어오는 것을 지친 듯하다.
여기에는 단순한 그리움이 아닌, 그 그리움에 대한 아름다운 피로감이 흐른다. 마음이 더 이상 허둥대지 않고, 그저 조용히 공허에 묻는다: “어디 있니?” 물론 대답은 없다. 오직 밤, 약간의 아픔, 그리고 그 절망적인 다정함만이 남아 있다. 그 다정함은 이별조차 지울 수 없다.
작사 및 작곡: 이젯 이스켄데르 티무르 튀르센
편곡 및 프로듀서: 이젯 이스켄데르 티무르 튀르센, 에르투그룰 페르셴베, 야부즈 데니즈 다리데레
믹싱/마스터링/프로그래밍: 주네이트 아이쿨텔리
기타: 에르투룰 페르셴베
키보드: 야부즈 데니즈 다리데레
보컬: 데브림 세이렉
비디오 감독: 샤디 아르다 카이나크
가사 및 번역
원문
Biliyorum aramızda uçurumlar var.
Sorular var.
Cevabı olmayan.
Biliyorsun hayat acımıyor ki.
Vurdukça vuruyor.
Hep yaralıyız.
Hayat ayrılığı bilmiyor ki.
Zaman gideni getirmiyor ki.
Buruldum karanlığa.
Neredesin Leyla?
Söyle ne oldu bize?
Bu nasıl sevda Leyla?
Ayrılık geldi başa.
Neredesin Leyla?
Birden kesildi rüzgar.
Düştük Leyla.
Biliyorum aramızda uçurumlar var.
Sorular var.
Cevabı olmayan.
Biliyorsun hayat acımıyor ki.
Vurdukça vuruyor.
Hep yaralıyız.
Hayat ayrılığı bilmiyor ki.
Zaman gideni getirmiyor ki.
Buruldum karanlığa.
Neredesin
Leyla?
Söyle ne oldu bize?
Bu nasıl sevda Leyla?
Ayrılık geldi başa.
Neredesin Leyla?
Birden kesildi rüzgar.
Düştük Leyla.
Buruldum karanlığa.
Neredesin
Leyla?
Söyle ne oldu bize?
Bu nasıl sevda?
한국어 번역
나는 우리 사이에 격차가 있다는 것을 알고 있습니다.
질문이 있습니다.
답이 없는 분.
인생은 아프지 않다는 걸 알잖아요.
그는 치는 대로 친다.
우리는 늘 상처를 받습니다.
인생은 이별을 모른다.
시간은 지나간 것을 다시 가져오지 않습니다.
나는 어둠 속에서 길을 잃었습니다.
레일라, 어디 있어?
무슨 일이 있었는지 알려주세요.
이게 무슨 사랑이야, 레일라?
이별이 일어났습니다.
레일라, 어디 있어?
바람이 갑자기 멈췄습니다.
우리는 떨어졌어요, 레일라.
나는 우리 사이에 격차가 있다는 것을 알고 있습니다.
질문이 있습니다.
답이 없는 분.
인생은 아프지 않다는 걸 알잖아요.
그는 치는 대로 친다.
우리는 늘 상처를 받습니다.
인생은 이별을 모른다.
시간은 지나간 것을 다시 가져오지 않습니다.
나는 어둠 속에서 길을 잃었습니다.
당신은 어디에 있습니까?
레일라?
무슨 일이 있었는지 알려주세요.
이게 무슨 사랑이야, 레일라?
이별이 일어났습니다.
레일라, 어디 있어?
바람이 갑자기 멈췄습니다.
우리는 떨어졌어요, 레일라.
나는 어둠 속에서 길을 잃었습니다.
당신은 어디에 있습니까?
레일라?
무슨 일이 있었는지 알려주세요.
이것은 어떤 사랑입니까?