설명
작곡가: 류키 코이케
작곡가: 히로타카 하야카와
작곡가: 히카루 카키사코
작사가: 류키 코이케
작사가: 쇼 아메미야
편곡자: 히카루 카키사코
편곡자: 히로타카 하야카와
가사 및 번역
원문
この隠した想い秘めたのにあなたはなぜわかってくれないのでしょうか?
冷めた 心も救われた。
あり余るほどのその手で触りそうダメとのキスで愛は星も 壊してしまうんだ。
-エンドは終わってスタート切れてもいいと笑い。 -風の音がほら合図。
-別れて会って今は考えた未来。 -後に悔いだけ残るように。
足らないもう一票。
-無駄なかな今未来へと。
-明日から早まって -掴むんだ。 -さよならみんな。
僕らの刃は切って -開かすためじゃない。 -汗だくタイの視線見つめる潜在証明は。
-誰だ? 誰かのためにある人生たちに。
-今まであ りがとう。 生まれ変わるも止められない。
密かに蓄えた夢に終わりはない。
あなたには気づかれな いように磨く愛と憎悪。
悔しさも喜びももう逃げ ない勝ちに変えていく。
荒れないこのもやもやの正体を教え -て。 -この瞬間じゃ終わらせたい。 跳ね除ける舞台。 それ以外興味ない。
敵は自分 だ。 この上ないクラスありていなんて暮らし。 欠点なんて宝石。
You -ready? -いつまでこんな狭い世界から抜け出せるの?
食 いしばって力に変えるんだ。 先制ゴラ。
-誰かに叱られたルールじゃもう物足りない。
-地獄知ってから -早かって来たリアルみたい。
-The end 昨日までの僕じゃない。 常識も運命も断りあってきたんだ。
僕らここに君を証明するんだ。
-叶えたいがある。 それだけで幸せなの。
-悔した誓い に愛を持って越えるんだ。
さよならみんな。
僕らの刃は切っ -て開かすためじゃない。 -汗だくタイの視線見つめる潜在証明は。
誰だ? 誰かのためにある人生たちに。
今までありがとう。 生まれ変わるも止められない。
한국어 번역
이 숨겨진 마음을 숨겼는데 당신은 왜 알지 못합니까?
식은 마음도 구원받았다.
과연 그 손으로 만질 것 같지 않은 키스로 사랑은 별도 부러져 버린다.
-엔드는 끝나서 시작 끊어도 좋다고 웃음. - 바람의 소리가 시그니처.
- 헤어져 만나 지금은 생각한 미래. - 나중에 회개만 남도록.
부족한 또 하나의 표.
- 쓸데없는 지금 미래로.
- 내일부터 일찍 - 잡을거야. - 안녕 모두.
우리의 칼날은 자르고 - 열기 위해서가 아니다. -땀 투성이 태국의 시선 바라보는 잠재 증명은.
- 누구야? 누군가를 위해 있는 인생들에게.
- 지금까지 감사합니다. 다시 태어나도 멈출 수 없다.
비밀리에 축적한 꿈에는 끝이 없다.
당신에게는 눈치채지 못하게 닦는 사랑과 증오.
회개도 기쁨도 이제 도망치지 않는 승리로 바꾼다.
거칠지 않는 이 모야모야의 정체를 가르쳐 줘. - 이 순간이라면 끝내고 싶다. 뛰어넘는 무대. 그 외 흥미 없다.
적은 자신이다. 뛰어난 클래스가 있다니 생활. 단점은 보석.
You -ready? - 언제까지 이런 좁은 세계에서 빠져나갈 수 있니?
먹고 가끔 힘으로 바꾼다. 선제 고라.
- 누군가에게 꾸짖어진 룰은 더 이상 부족하다.
-지옥 알고 나서 - 빨리 온 리얼같다.
-The end 어제까지의 나가 아니다. 상식도 운명도 거절되어 왔다.
우리 여기에 널 증명해.
- 실현하고 싶다. 그냥 행복해.
-회한 맹세에 사랑을 가지고 넘는 거야.
안녕 모두.
우리의 칼날은 자르고 열기 위해서가 아니다. -땀 투성이 태국의 시선 바라보는 잠재 증명은.
누구야? 누군가를 위해 있는 인생들에게.
지금까지 감사합니다. 다시 태어나도 멈출 수 없다.