더 많은 노래 — Marca MP
설명
집행 프로듀서, 작사, 협업 연주자, 작곡가, 편곡자, 프로듀서: 페드로 후니오 바르가스 바카
협업 연주자: MP Brand
작사, 작곡가, 12현 기타, 백 보컬: 오마르 발디비아
콘트라베이스: 이스마엘 빌라노
튜바: 에르네스토 프랑코
사운드 엔지니어: 다니엘 나바로
마스터링 엔지니어, 사운드 엔지니어: 에드가르 자코보
가사 및 번역
원문
Un trago 'el whisky y mi guitarra, aunque tu piel calma mi sed.
Miré tu foto en la mañana, las que te tomé con mi cel.
Llega la luna y no me llamas, así como lo hacías ayer.
Es que ya no ni sé, si me quieres a mí también.
Pero mejor dime, si es que no para el tren y ya no me vuelves a ver.
Tantos planes que teníamos y queríamos compartir.
Y la neta no sé qué es lo que van a hacer esos ojos hermosos sin mí.
Vamos pa' los lugares donde siempre querías pasear.
Tú no te preocupes, que todavía nos queda Francia, Alemania y Dubái.
Vamos pa' los lugares donde siempre querías pasear.
Tú no te preocupes, que todavía nos queda Francia, Alemania y Dubái.
Bebé, dime cuánto me quieres para poder ser feliz.
Mi vida es un martirio si no estás aquí conmigo, prefiero morir.
한국어 번역
위스키 한 잔과 기타. 비록 당신의 피부가 내 갈증을 해소해 주지만.
아침에 휴대폰으로 찍은 사진을 봤어요.
달이 떴는데 어제처럼 나한테 전화 안 하잖아.
당신도 나를 사랑하는지조차 모르겠습니다.
하지만 기차가 멈추지 않고 나를 다시 볼 수 없다면 나에게 말하는 것이 좋을 것입니다.
우리는 계획이 너무 많았고 공유하고 싶었습니다.
그리고 솔직히 그 아름다운 눈이 나 없이는 어떻게 될지 모르겠어요.
늘 걷고 싶었던 곳으로 가보자.
걱정하지 마십시오. 아직 프랑스, 독일, 두바이가 남아 있습니다.
늘 걷고 싶었던 곳으로 가보자.
걱정하지 마십시오. 아직 프랑스, 독일, 두바이가 남아 있습니다.
자기야, 내가 행복할 수 있도록 네가 나를 얼마나 사랑하는지 말해줘.
당신이 나와 함께 있지 않다면 내 삶은 순교입니다. 나는 죽는 편이 낫습니다.