더 많은 노래 — Estevie
설명
여기서 들리는 것은 히스테리가 아니라 조용한 항복이다. 마치 손에 쥐고 있는 꽃병이 갈라져서 더 이상 붙일 수 없다는 걸 깨달았을 때처럼. 말은 부드럽고 거의 속삭임 같지만, 그 안에는 강철 같은 결의가 느껴진다: 진실을 외면하고서라도 따뜻한 환상을 조금 더 연장하려는 의지.
이 음악은 사랑에 대한 자기기만에 관한 것으로, 과장된 감정이 아닌 지친 고귀함만이 담겨 있다. 공허와 함께 사는 것보다 환상을 유지하는 것이 더 쉬워 보인다. 심지어 “거짓말해줘”라는 부탁조차도 비난이 아닌, 고통을 아름답게 만들려는 마지막 시도처럼 들린다. 적어도 두 소절 정도는 더 오래.
가사 및 번역
원문
Siento que ya no eres el mismo.
Algo en ti cambió.
No sé qué pasó.
Si andas por ahí jugando con otras, guárdatelo, por favor, que yo no quiero saber las cosas que tú haces cuando no estoy yo.
Prefiero vivir la ilusión creyendo que aún eres mío.
Yo me guardo el orgullo con tal de salvar este amor.
Miénteme, di que me quieres aunque no sea verdad. No me digas, miénteme.
No quiero saber con quién estarás. No tenerte duele más.
No tenerte duele más.
Ah, ah.
Si andas por ahí jugando con otras, guárdatelo, por favor, que yo no quiero saber las cosas que tú haces cuando no estoy yo.
Prefiero vivir la ilusión creyendo que aún eres mío.
Yo me guardo el orgullo con tal de salvar este amor.
Miénteme, di que me quieres aunque no sea verdad. No me digas, miénteme.
No quiero saber con quién estarás.
No tenerte duele más.
No tenerte duele más.
Ah, ah.
한국어 번역
나는 당신이 더 이상 예전과 같지 않은 것 같아요.
당신 안의 뭔가가 변했습니다.
무슨 일이 일어났는지 모르겠어요.
만약 당신이 밖에서 다른 사람들과 놀고 있다면, 혼자만 간직하세요. 왜냐하면 내가 거기 없을 때 당신이 무엇을 하는지 알고 싶지 않기 때문입니다.
나는 당신이 여전히 내 것이라고 믿는 환상 속에 사는 것을 선호합니다.
이 사랑을 지키기 위해 자존심을 지킵니다.
거짓말을 하고, 사실이 아니더라도 나를 사랑한다고 말해 보세요. 나에게 말하지 말고 거짓말을 하세요.
나는 당신이 누구와 함께 있을지 알고 싶지 않습니다. 당신이 없어서 더 마음이 아프네요.
당신이 없어서 더 마음이 아프네요.
아, 아.
만약 당신이 밖에서 다른 사람들과 놀고 있다면, 혼자만 간직하세요. 왜냐하면 내가 거기 없을 때 당신이 무엇을 하는지 알고 싶지 않기 때문입니다.
나는 당신이 여전히 내 것이라고 믿는 환상 속에 사는 것을 선호합니다.
이 사랑을 지키기 위해 자존심을 지킵니다.
거짓말을 하고, 사실이 아니더라도 나를 사랑한다고 말해 보세요. 나에게 말하지 말고 거짓말을 하세요.
나는 당신이 누구와 함께 있을지 알고 싶지 않습니다.
당신이 없어서 더 마음이 아프네요.
당신이 없어서 더 마음이 아프네요.
아, 아.