더 많은 노래 — Trinix
더 많은 노래 — Mariana Froes
설명
여기 모든 것이 마치 안개 속에 있는 듯하다 - 소리, 이미지, 밤의 숨결. 숲은 그만의 삶을 살아가며, 모든 바스락거림은 경고이고, 모든 그림자는 고대의 영혼일 수 있다. 공기 중에는 마법과 가벼운 두려움이 감돈다. 바로 그 어린 시절의 두려움, 무섭지만 흥미로워서 떠나지 못하는 그런 감정이다.
브라질 신화들이 북소리에 맞춰 숲속에서 나오고, 새들은 전설들과 이야기를 나누며, Boitatá라는 이름은 마치 주문처럼 울려 퍼진다. 음악은 마치 스스로 숨 쉬는 듯하다 - 생명과 속삭임으로 가득 찬 습한 공기를. 모든 것이 조금은 야생적이고, 조금은 신성하며, 분명 도시적인 것은 아니다. 마치 밤이 인간보다 더 오래되었다는 것을 기억하기로 한 듯하다.
가사 및 번역
원문
Pio de sabiá, sariguê
Caxinguelê, maracajá
Voo de Matinta Perê
Saci-Pererê, Boitatá
Quando os bichos e seres
Saírem de dentro da mata fechada
Se ouvirão gritos na noite
Estalos de açoite pela madrugada
Pio de sabiá, sariguê
Caxinguelê, maracajá
Voo de Matinta Perê
Saci-Pererê, Boitatá
O Boitatá
Lá, lá
O Boitatá
Lá, lá
Quando os bichos e seres
Saírem de dentro da mata fechada
Se ouvirão gritos na noite
Estalos de açoite pela madrugada
Arrepiou? Vai-te embora
Assobiou a Caipora
Arrepiou? Vai-te embora
Assobiou a Caipora
Arrepiou? Vai-te embora
Assobiou a Caipora
Arrepiou? Vai-te embora
Assobiou a Caipora
Pio de sabiá, sariguê
Caxinguelê, maracajá
Voo de Matinta Perê
Saci-Pererê, Boitatá
O Boitatá
Lá, lá
O Boitatá
Lá, lá
Arrepiou? Vai-te embora
Assobiou a Caipora
Arrepiou? Vai-te embora
Assobiou a Caipora
Arrepiou? Vai-te embora
Assobiou a Caipora
Arrepiou? Vai-te embora
Assobiou a Caipora
한국어 번역
Pio de sabiá, 사리게
Caxinguelê, 마라카자
부 드 마틴타 페레
Saci-Pererê, 보이타타
Quando os bichos e seres
Saírem de dentro da mata fechada
Se ouvirão gritos na noite
Estalos de açoite pela madrugada
Pio de sabiá, 사리게
Caxinguelê, 마라카자
부 드 마틴타 페레
Saci-Pererê, 보이타타
오 보이타타
라, 라
오 보이타타
라, 라
Quando os bichos e seres
Saírem de dentro da mata fechada
Se ouvirão gritos na noite
Estalos de açoite pela madrugada
아레피우? 바이테 엠보라
아쏘비우 아 카이포라
아레피우? 바이테 엠보라
아쏘비우 아 카이포라
아레피우? 바이테 엠보라
아쏘비우 아 카이포라
아레피우? 바이테 엠보라
아쏘비우 아 카이포라
Pio de sabiá, 사리게
Caxinguelê, 마라카자
부 드 마틴타 페레
Saci-Pererê, 보이타타
오 보이타타
라, 라
오 보이타타
라, 라
아레피우? 바이테 엠보라
아쏘비우 아 카이포라
아레피우? 바이테 엠보라
아쏘비우 아 카이포라
아레피우? 바이테 엠보라
아쏘비우 아 카이포라
아레피우? 바이테 엠보라
아쏘비우 아 카이포라