설명
때로는 과거가 향수 냄새가 아니라 눈에 들어온 햇살 반짝임으로 느껴진다. 한때는 삼엽초 펜던트나 음표 열쇠고리 같은 공통점이 있었는데, 이제는 지하철 역과 어른의 결정 사이 어딘가에서 사라져 버렸다. 시간 여행 기계 같은 건 필요 없어 보인다. 모든 게 이미 제자리를 찾은 듯하다. 하지만 만약 그 '그때'와 단 1분이라도 마주친다면, 머물고 싶지 않을까?
여기서 음악은 위로처럼 흐른다. 시끄럽지도, 영웅적이지도 않은, 그저 조용한 '모든 게 잘 될 거야'라는 말처럼, 담요 대신 어깨에 내려앉는다. 그 안에는 이상한 고집이 있다. 더 빨리 연주하는 법을 배우고, 더 나아지며, 별들도 포옹할 줄 안다고 믿는 것. 그러면 조금은 가벼워진다. 마치 보이지 않는 누군가가 정말로 손을 잡고 있는 것처럼, 메트로놈이 아직도 곁에 있을 수 있는 시간을 재는 동안.
가사 및 번역
원문
君からもらったお揃いと音記 号のキーホルダー失くしても会えない ね。
眩い木漏れ日もう二度と 戻れない過去が嫌いだ。
メトロノーム止めな いで。
タイムマシンなんていらないよ。
でもね、 あの時の君に会えたら。 大丈夫。
大丈 夫。 君を包む星の魔法。
君にとって光になりたい。
大丈 夫。 大丈夫。
お願いだよ、 時の魔法。
いつまでも一緒にい たいだけ。
譜 面をめくるよりも早く上手くなりた い。 僕が僕を信じなくちゃいけないね。
どれだけ音を重ね合っても 僕は世界でたった 一人。
大丈 夫。
大丈夫。
もう大丈夫だよ。 大丈夫。 大丈夫。
君がもしも大丈夫じゃない時。
君を包む星の魔法。
君 にとって光になりたい。
大丈 夫。 大丈夫。
青春だなんて呼ばな いで。
いつまでも一緒にいたいから。
한국어 번역
너에게서 받은 모임과 음기호의 열쇠 고리를 잃어도 만날 수 없다.
눈부신 새는 날 더 이상 다시 돌아갈 수 없는 과거를 싫어했다.
메트로놈을 멈추지 마십시오.
타임머신은 필요 없어.
그렇지만, 그 때의 너를 만날 수 있으면. 괜찮아.
좋아, 남편. 너를 감싸는 별의 마법.
너에게 빛이 되고 싶다.
좋아, 남편. 괜찮아.
제발, 시간의 마법.
언제까지나 함께 가고 싶을 뿐.
악보를 넘기는 것보다 빨리 잘되고 싶다. 내가 나를 믿지 않으면 안된다.
얼마나 소리를 거듭해도 나는 세계에서 단 한 명.
좋아, 남편.
괜찮아.
이제 괜찮아. 괜찮아. 괜찮아.
네가 만약 괜찮지 않을 때.
너를 감싸는 별의 마법.
너에게 빛이 되고 싶다.
좋아, 남편. 괜찮아.
청춘이라니 부르지 마라.
언제까지나 함께하고 싶으니까.