가사 및 번역
원문
Hà Nội mùa hai giờ đêm. Anh còn lê đôi chân mơ.
Bàn đường trước không còn em.
Nhưng rồi em sẽ quên đi thôi. Vị sống trên môi ngày em bên tôi.
Yeah yeah yeah. I'ma let it all be bye boys. Put it on the bed in my soul.
Từng dấu yêu trôi thành cát bụi.
Giờ đây chẳng còn gì để níu giữ đôi chân. Mọi thứ ngâm để tâm trí thôi bận.
Mỉm cười vì đã yêu sao mà không phải ân hận.
Yeah yeah yeah. Good and bad chẳng còn quan trọng vì mọi thứ vẫn như vậy.
Những bài ca đôi mình ngẩn ngơ tan vào trong giấc mơ.
Ooh oh trong giấc mơ.
Oh woah woah. Baby when em khít buông bàn tay thôi đành thế được rồi.
Yeah we both know it sao vẫn cố như một ván cược tối.
Để những kỷ niệm cuốn theo thời ngay.
Còn chút vang động đó đây, đó đây.
Baby when em khít buông bàn tay thôi đành thế được rồi.
Yeah we both know it sao vẫn cố như một ván cược tối.
Liệu sẽ còn cười khi thấy nhau, hay sao?
Nhìn nhau liệu em có thấy đâu một tình yêu bấy lâu.
Đã từng nghĩ rằng đôi ta, đôi ta sẽ nên chuyện.
Nhưng chẳng thể hiểu được sâu xa, có cố gắng cũng chỉ thêm phiền.
Tưởng như hai thái cực đối nghịch sẽ có thể cùng nhau bù đắp.
Nhưng tại sao chỉ là hai người dưng đang lạc bước và cuộc đời nhốt trong trạng thái mộng mơ.
I wish that we could be together oh baby.
Nhưng thật khó cho những gì lâu nay, đã thuộc về mình mà anh vẫn đâu hay. Yeah eh eh.
But now I know, I know.
Good and bad chẳng còn quan trọng vì mọi thứ vẫn như vậy. Những bài ca đôi mình ngẩn ngơ tan vào trong giấc mơ.
Ooh oh trong giấc mơ.
Oh woah woah.
Baby when em khít buông bàn tay thôi đành thế được rồi. Yeah we both know it sao vẫn cố như một ván cược tối.
Để những kỷ niệm cuốn theo thời ngay.
Còn chút vang động đó đây, đó đây.
Baby when em khít buông bàn tay thôi đành thế được rồi.
Yeah we both know it sao vẫn cố như một ván cược tối.
Liệu sẽ còn cười khi thấy nhau, hay sao? Nhìn nhau liệu em có thấy đâu một tình yêu bấy lâu.
Oh woah woah.
한국어 번역
하노이는 밤 2시입니다. 그는 여전히 발을 끌었다.
앞으로의 길은 더 이상 내가 아니다.
하지만 그러면 나는 잊어버릴 것이다. 당신이 나와 함께 있는 매일 내 입술에는 그 맛이 살아있습니다.
응, 응. 모두 안녕히 가도록 할게요. 내 영혼의 침대 위에 올려 놓으십시오.
사랑의 모든 흔적은 먼지로 흘러갑니다.
이제 내 다리를 뒤로 잡아줄 것이 아무것도 남지 않았습니다. 마음이 바쁘지 않도록 모든 것을 담그십시오.
후회 없이 사랑에 빠졌으니 웃으세요.
응, 응. 모든 것이 여전히 동일하기 때문에 좋고 나쁨은 더 이상 중요하지 않습니다.
우리 둘이 멍하니 꿈에 녹인 노래들.
아아아 꿈속에서.
아 와아 와아. 자기야, 내가 너무 빡빡하면 놓아줄 수밖에 없어.
그래, 우리 둘 다 그걸 알고 있는데 왜 우리는 여전히 암울한 내기처럼 노력하는 걸까?
추억이 시대와 함께 굴러가도록 하세요.
아직도 여기저기서 약간의 소음이 있습니다.
자기야, 내가 너무 빡빡하면 놓아줄 수밖에 없어.
그래, 우리 둘 다 그걸 알고 있는데 왜 우리는 여전히 암울한 내기처럼 노력하는 걸까?
그들은 서로를 보면 여전히 웃을 것인가, 아니면 어쩌겠는가?
서로를 바라보면 그토록 오랫동안 이어온 사랑이 보이시나요?
나는 우리 둘이서 해낼 수 있을 거라 생각하곤 했어요.
하지만 깊이 이해할 수는 없습니다. 노력해도 문제만 더 커질 뿐입니다.
두 가지 상반된 극단이 서로를 보완할 수 있는 것처럼 보였습니다.
그런데 왜 그들은 두 명의 낯선 사람일 뿐이고 그들의 삶은 꿈의 상태에 갇혀 있습니까?
우리가 함께 있었으면 좋겠어 oh baby.
그러나 그토록 오랫동안 자신에게 속한 것이 무엇인지 아는 것은 어렵습니다. 응 어어.
하지만 이제는 알아요, 알아요.
모든 것이 여전히 동일하기 때문에 좋고 나쁨은 더 이상 중요하지 않습니다. 우리 둘이 멍하니 꿈에 녹인 노래들.
아아아 꿈속에서.
아 와아 와아.
자기야, 내가 너무 빡빡하면 놓아줄 수밖에 없어. 그래, 우리 둘 다 그걸 알고 있는데 왜 우리는 여전히 암울한 내기처럼 노력하는 걸까?
추억이 시대와 함께 굴러가도록 하세요.
아직도 여기저기서 약간의 소음이 있습니다.
자기야, 내가 너무 빡빡하면 놓아줄 수밖에 없어.
그래, 우리 둘 다 그걸 알고 있는데 왜 우리는 여전히 암울한 내기처럼 노력하는 걸까?
그들은 서로를 보면 여전히 웃을 것인가, 아니면 어쩌겠는가? 서로를 바라보면 그토록 오랫동안 이어온 사랑이 보이시나요?
아 와아 와아.