설명
때로는 사랑이 팡파르와 함께 오지 않고, 바람이 갑자기 따뜻해지듯 조용히 찾아온다. 처음에는 그저 우연한 만남인 듯하지만, 어딘가 시선과 미소 사이에서 세상이 가볍게 찰칵 소리를 내는 듯하다. 그러면 모든 것이 제자리를 찾는다. 말도, 증거도, 드라마도 필요 없다. 모든 것이 저절로, 단순하고 자연스럽게 이루어진다.
그리고 두 사람이 나란히 서서 서두르지도, 요구하지도, 영원을 약속하지도 않은 채 - 그저 호흡을 맞추며 숨을 쉰다. 이는 화려한 이야기가 아니라, 줄 사이의 부드러운 멈춤, 그 순간 느끼게 되는 것이다: 그래, 찾던 것은 끝났구나.
작곡: 디카, 벤츠, A. 아리 부디만
작사: 디카, 벤츠, A. 아리 부디만
프로듀서: A. 아리 부디만
가사 및 번역
원문
Bertemu denganmu adalah hal sederhana, yang Tuhan sengaja.
Melihat senyumanmu tak biasa.
Engkau sungguh terlihat berbeda.
Tatap mata isyaratkan cinta. Apa iya?
Dan tak kusangka kau membalasnya saat kuutarakan hatiku.
Mungkin pencarianku berhentinya di kamu.
Kau datang membawa rasa dan kuyakin itu cinta.
Mengalun bagai udara tanpa suara.
Aku tak akan memaksa, biarkan mengalir saja.
Sampai keduanya kita, aku dan kau, yakin bersama.
Yakinkan hatiku, kuyakinkan hatimu.
Kini pencarianku berhentinya di kamu.
Kau datang membawa rasa dan kuyakin itu cinta.
Mengalun bagai udara tanpa suara.
Aku tak akan memaksa, biarkan mengalir saja.
Sampai keduanya kita, aku dan kau, yakin bersama. Yakin bersama.
Aku tak akan memaksa, biarkan mengalir saja.
Sampai keduanya kita, aku dan kau, yakin bersama.
한국어 번역
당신을 만나는 것은 하나님께서 의도하신 간단한 일이었습니다.
당신의 미소를 보는 것은 특이합니다.
당신은 정말 달라 보여요.
눈맞춤은 사랑을 나타냅니다. 사실인가요?
그리고 내가 당신에게 내 마음을 말했을 때 당신이 대답할 것이라고는 꿈에도 생각지 못했습니다.
어쩌면 내 검색이 당신과 함께 멈출 수도 있습니다.
당신은 감정을 가지고 왔고 그것이 사랑이라고 확신합니다.
소리 없는 공기처럼 흐른다.
강요하지 않고 그냥 흘러가게 놔두겠습니다.
우리 둘, 나와 당신이 함께 확실해질 때까지.
내 마음을 설득하고, 나는 당신의 마음을 확신합니다.
이제 내 검색은 당신과 함께 중지됩니다.
당신은 감정을 가지고 왔고 그것이 사랑이라고 확신합니다.
소리 없는 공기처럼 흐른다.
강요하지 않고 그냥 흘러가게 놔두겠습니다.
우리 둘, 나와 당신이 함께 확실해질 때까지. 물론이죠.
강요하지 않고 그냥 흘러가게 놔두겠습니다.
우리 둘, 나와 당신이 함께 확실해질 때까지.