더 많은 노래 — Campanella
설명
카메라: 류토 이와부치
나의 카메라: 비디오북
나의 캐릭터: 요시노부 사루다테.
편집자: 오다이 코지마
제작자: OHD 프로듀서.
가사 및 번역
원문
イースター島から新島
経由し今渋谷の駅前に鎮座
人々が創造 太古の石像
時空と場所を超えてはるばる参上
メインステージはハチ公にまかせ
ここは俺たちが魅せる本命のサブステージ
駅前勢力分布図
ハチ公口は若者が集う
東口はヒカリエにスクスク
渋谷横丁は陽キャの巣窟
行きかう人々集うランドマーク
数々の出会い別れのドラマ
誇り高きモヤイ像の西口
人通り少ない
イースター島から海を越え
今バス停の前
待ち合わせた人々はやがて
愛を語り合うのだろう
M-O-Y-A-I
M-O-Y-A-I
イースター島から いいスタート
きってたどり着いたぜここ渋谷
深く地元愛 感じてるモアイ
地面の下では皆と手を取り合い
今じゃラノララクよりもここがホーム
発車のベルが鳴り響く駅のホーム
世界七大ミステリーの至宝
コインロッカーの前にそびえる巨像
来たぜ M-O-A-I モアイ
ここじゃ M-O-Y-A-I モヤイ
かつて M-O-A-I モアイ
今は M-O-Y-A-I
目指した場所は違えども
その思いは一つ
それぞれの期待を胸に
ここに集い
イースター島から海を越え
今バス停の前
待ち合わせた人々はやがて
愛を語り合うのだろう
한국어 번역
부활절 섬에서 신도
경유해 이마 시부야의 역 앞에 진자
사람들이 창조 태고의 석상
시공과 장소를 넘어 늘어나는 참상
메인 스테이지는 하치 공에 맡기다.
여기는 우리가 매료시키는 본명의 서브 스테이지
역 앞 세력 분포도
벌 공구는 젊은이들이 모인다.
동쪽 출구는 히카리에
시부야 요코초는 양캐의 굴
가는 사람들 모이는 랜드마크
수많은 만남 이별의 드라마
자랑스러운 모야 동상의 서쪽 출구
말 그대로 적다
부활절 섬에서 바다를 넘어
지금 버스 정류장 앞
만난 사람들은 곧
사랑을 토론할 것이다
M-O-Y-A-I
M-O-Y-A-I
부활절 섬에서 좋은 시작
나는 도착했고 여기 시부야
깊은 현지 사랑 느끼는 모아이
땅 아래에서 모두와 손을 잡고
지금은 라노라락보다 여기가 홈
발차의 벨이 울리는 역의 홈
세계 7대 미스터리의 보물
동전 사물함 앞에서 우뚝 솟은 거상
와서 M-O-A-I 모아이
여기 M-O-Y-A-I 모야이
한때 M-O-A-I 모아이
지금은 M-O-Y-A-I
목표로 한 장소는 다르지만
그 생각은 하나
각각의 기대를 가슴에
여기 모여
부활절 섬에서 바다를 넘어
지금 버스 정류장 앞
만난 사람들은 곧
사랑을 토론할 것이다