더 많은 노래 — Krystl
설명
프로듀서: 크리스틀 풀렌스
작곡가: 크리스틀 풀렌스
작곡가: 샤를 델레마르
프로듀서: 마크 반 브루겐
믹서: 마크 반 브루겐
마스터: 다리우스 반 헬프테렌
가사 및 번역
원문
Zoveel onuitgesproken woorden in m'n hoofd.
Nog zoveel verlangens. Heb ik wel geleefd?
Ben steeds zo bang. Draag ik soms een masker dat me eigenlijk niet past?
Ben ik alleen maar bezig met wat er wordt verwacht?
Ik wil schreeuwen.
Ik wil huilen en lachen als geen ander. Voelen wat het is om mij te zijn.
Moet ik nog dieper graven? Of juist meer terug naar nu?
Wil thuiskomen, met name bij mezelf.
Hier ben ik dan.
Wie ben ik dan vandaag?
Hoe meer en meer ik luister naar de stem die in mij spreekt.
Laat ik me niet zo leiden door het verleden.
Ik was zo bang voor de gedachte om hier alleen te staan.
Zo onvolmaakt en rauw.
Maar juist door onze scheuren schijnt het licht.
Ik wil schreeuw. Ik wil huilen en lachen als geen ander.
Voelen wat het is om mij te zijn.
Moet ik nog dieper graven? Of juist meer terug naar nu?
Wil thuiskomen, met name bij mezelf.
Hier ben ik dan. Maar wie ben ik dan?
Misschien is het tijd om los te laten.
Misschien zit de wijsheid in dat ik breek.
En dan jank ik mezelf maar in duizend stukken.
Misschien is dat wel hoe ik heel.
En ik geef me over aan de beweging.
Ook al zijn de golven nog zo sterk.
Ik wil niets meer dan voluit leven.
Niks houdt me tegen.
Ik zal schreeuwen. Ik zal huilen. Lachen als geen ander.
Voelen wat het is om mij te zijn.
Ik kan erop vertrouwen dat ik ontvouw. Nu ik thuiskom, met name bij mezelf.
Hier ben ik dan.
Hier ben ik dan vandaag.
한국어 번역
내 머리 속에는 말하지 못한 말이 너무 많다.
아직도 욕망이 너무 많아요. 나도 살았는가?
나는 아직도 너무 무서워요. 나에게 실제로 맞지 않는 마스크를 착용할 때도 있나요?
나는 기대되는 것에만 관심이 있습니까?
나는 비명을 지르고 싶다.
나는 남들처럼 울고 웃고 싶다. 나라는 것이 무엇인지 느껴보세요.
더 깊이 파헤쳐 봐야 할까요? 아니면 지금으로 더 돌아가나요?
특히 나 자신에게 집에 돌아가고 싶어합니다.
여기 있어요.
그렇다면 나는 오늘 누구인가?
내 안에서 말하는 목소리에 점점 더 귀를 기울이게 됩니다.
나는 과거에 이끌리지 않을 것이다.
여기 혼자 서 있을 생각만 해도 너무 무서웠어요.
너무 불완전하고 원시적입니다.
그러나 빛이 빛나는 것은 바로 우리의 균열을 통해서입니다.
나는 비명을 지르고 싶다. 나는 남들처럼 울고 웃고 싶다.
나라는 것이 무엇인지 느껴보세요.
더 깊이 파헤쳐 봐야 할까요? 아니면 지금으로 더 돌아가나요?
특히 나 자신에게 집에 돌아가고 싶어합니다.
여기 있어요. 그런데 나는 누구입니까?
이제 놓아줄 시간이 된 것 같습니다.
어쩌면 지혜가 내 안에 깨져 있는지도 모릅니다.
그러다가 나는 내 자신을 수천 조각으로 찢습니다.
어쩌면 그래서 내가 치유되는지도 모르겠다.
그리고 나는 그 운동에 항복합니다.
파도가 여전히 거센데도 말이죠.
나는 인생을 최대한 살아가는 것 이상을 원하지 않습니다.
아무것도 나를 막을 수 없습니다.
나는 비명을지를 것이다. 나는 울 것이다. 다른 어떤 것과도 비교할 수 없는 웃음.
나라는 것이 무엇인지 느껴보세요.
나는 나 자신이 펼쳐질 것이라고 믿을 수 있다. 이제 집에 돌아오니까 특히 나 자신에게요.
여기 있어요.
저는 오늘 여기 있습니다.