더 많은 노래 — Amina
설명
작곡가: 모리엔 반 데르 탕.
프로듀서: 모리엔 반 데르 탕
작곡가: 제이너 아르고테 프리아스.
프로듀서: 제이너 아르고테 프리아스
작곡가: 마테이스 데 론덴.
작곡가: 아미나 사흘리
마스터: 베셀 올테텐
가사 및 번역
원문
Ik verlies me, in je verhalen, kan uren naar je kijken
Langzaamaan begint m'n superheld steeds meer op een mens te lijken
Alles wat je me hebt geleerd draag ik in een rugzak bij me
Hier zit ik dan, een jonge vrouw, maar nog steeds je kleine meisje
Jij bent de basis
Vroeger, nu, en later
De tijd vliegt, ik moet met haar mee
Ze steelt me uit je handen, ze wil dat ik verander
Jij blijft hier, waar je altijd bent geweest
Tot ik weer kom landen, weer kom landen bij jou
Ik zie het aan je, je lacht het weg, maar je loopt met zoveel vragen
Is het iets van, vroeger dat je, toen moest achterlaten
Deel ze met me, durf te breken, ik schrik niet van je tranen
Ik kijk toch wel naar je op, zelfs op je slechte dagen
Jij bent de basis
Vroeger, nu, en later
De tijd vliegt, en ik moet met haar mee
Ze steelt me uit jouw handen, ze wil dat ik verander
En jij blijft hier, waar je altijd bent geweest
Tot ik weer kom landen, weer kom landen bij jou
한국어 번역
나는 당신의 이야기에 푹 빠져서 몇 시간 동안 당신을 지켜볼 수 있습니다
내 슈퍼 히어로는 점점 인간처럼 보이기 시작했습니다.
네가 가르쳐준 모든 걸 배낭에 담아
여기 있어요, 젊은 여성이지만 여전히 당신의 어린 소녀입니다
당신은 기초입니다
과거, 현재 그리고 미래
시간이 빨리 흘러 그녀와 함께 가야만 해
그녀는 당신 손에서 나를 훔치고 내가 변하길 원해요
넌 항상 있어왔던 이곳에 있어
내가 다시 착륙할 때까지, 너와 함께 다시 착륙하러 와
나는 당신에게서 그것을 볼 수 있습니다, 당신은 웃어 넘기지만 질문이 너무 많습니다
떠나야 했던 과거의 일인가요?
나랑 나눠줘 감히 깨뜨려 너의 눈물도 두렵지 않아
난 아직도 당신을 바라요, 당신의 나쁜 날에도
당신은 기초입니다
과거, 현재 그리고 미래
시간이 빨리 흘러 그녀와 함께 가야만 해
그녀는 당신 손에서 나를 훔치고 내가 변하길 원해요
그리고 당신은 항상 있어왔던 이곳에 머물러요
내가 다시 착륙할 때까지, 너와 함께 다시 착륙하러 와