설명
때로는 다른 사람들의 삶이 온통 하이라이트인 것처럼 보인다: 황금빛 빛, 잘 정비된 도로, 트렁크에 실린 기타, 그리고 머리카락을 스치는 바람. 하지만 이 반짝이는 표지 아래에는 보통 현실의 부스러기들이 숨겨져 있다. 바로 그 부스러기들 때문에 아침마다 허리가 아프고 핸들을 잡은 손가락이 떨리는 것이다. 여기 소개하는 이야기는 뮤직비디오 속 완벽한 여자가 아니라, 한때 쓰레기통에서 주운 '보물'들을 팔며 그저 무너지지 않기를 바랐던 한 여성의 이야기다.
여기에는 거의 신성한 무언가가 있다: 진흙과 고독, 불안한 크레이그리스트 방들을 지나면서도 목소리를 잃지 않는 것. 동정을 위한 것이 아니라 상기시키기 위해서다. 아름다운 석양 하나하나, 당당한 “괜찮아” 한마디 한마디 뒤에는 하드코어한 인생사가 숨어 있다. 단지 이 다큐멘터리의 모든 에피소드를 누군가 본 것은 아니라는 것뿐이다.
가사 및 번역
원문
Yeah, I packed that Malibu from floor to ceiling
With only 50 bucks, some clothes shoved in a bag
Who knew mom and dad were in their final season
And that old house would be foreclosed when I got back?
You think that you know me
But how 'bout all the things you didn't see?
The Craigslist roommates, or the break-ins
Or that whole month I spent in school before I dropped out
Selling dumpster-diving treasures just to make it
That girl do anything to be where I am now
You think that you know me
You see the highlights, the midnights
The beer and gasoline
See the golden, wide-open road
Just running down a dream
Everybody's got a hurting heart they're hiding underneath
You think that you know me
But how 'bout all the things you didn't see?
I spent all my young years hating on my body
I ran out crying on my not-so-sweet 16
Thought I'd play forever in that hotel lobby
Singing "Jesus, Take The Wheel" and "Kerosene"
You think that you know me
You see the highlights, the midnights
The beer and gasoline
See the golden, wide-open road
Just running down a dream
Everybody's got a hurting heart they're hiding underneath
You think that you know me
But how 'bout all the things you didn't see?
Things you didn't see
Well, you say you wanna get to know me better
Meet the girl I was back then and not just now
If we're gonna ride the highs, we'll ride the lows together
'Cause you're the kinda guy I'd like to stick around
You see the highlights, the midnights
The beer and gasoline
See the golden, wide-open road
Just running down a dream
Everybody's got a hurting heart they're hiding underneath
You think that you know me
But how 'bout all the things you didn't see
Things you didn't see
한국어 번역
그래, 바닥부터 천장까지 Malibu를 챙겼어
단돈 50달러로 옷 몇 벌은 가방에 쑤셔넣고
엄마 아빠가 마지막 시즌인 줄 누가 알았겠어요
그리고 내가 돌아오면 그 오래된 집은 압류될 건가요?
당신은 나를 안다고 생각하는군요
하지만 당신이 보지 못한 모든 것들은 어떻습니까?
Craigslist 룸메이트 또는 침입자
아니면 자퇴하기 전 한 달 내내 학교에 다녔어요
단지 그것을 만들기 위해 쓰레기 수거통에서 보물을 파는 것
그 여자는 지금 내가 있기 위해서라면 뭐든지 해
당신은 나를 안다고 생각하는군요
하이라이트, 자정을 보시죠
맥주와 휘발유
황금빛으로 넓게 펼쳐진 길을 보세요
꿈을 향해 달려가는 것 뿐이야
모두들 마음의 상처를 그 밑에 숨기고 있어요
당신은 나를 안다고 생각하는군요
하지만 당신이 보지 못한 모든 것들은 어떻습니까?
내 젊은 시절을 내 몸을 미워하며 보냈어
별로 달갑지 않은 16살에 울면서 뛰쳐나왔어
그 호텔 로비에서 영원히 놀 줄 알았는데
"Jesus, Take The Wheel"과 "Kerosene"을 부르세요
당신은 나를 안다고 생각하는군요
하이라이트, 자정을 보시죠
맥주와 휘발유
황금빛으로 넓게 펼쳐진 길을 보세요
꿈을 향해 달려가는 것 뿐이야
모두들 마음의 상처를 그 밑에 숨기고 있어요
당신은 나를 안다고 생각하는군요
하지만 당신이 보지 못한 모든 것들은 어떻습니까?
당신이 보지 못한 것들
글쎄, 당신은 나를 더 잘 알고 싶다고 말했어요
지금이 아닌 그 시절의 여자를 만나보세요
우리가 높은 곳을 탈 거라면 낮은 곳도 함께 탈 거야
왜냐면 당신은 내가 곁에 머물고 싶은 그런 사람이니까요
하이라이트, 자정을 보시죠
맥주와 휘발유
황금빛으로 넓게 펼쳐진 길을 보세요
꿈을 향해 달려가는 것 뿐이야
모두들 마음의 상처를 그 밑에 숨기고 있어요
당신은 나를 안다고 생각하는군요
하지만 당신이 보지 못한 모든 것들은 어떻습니까?
당신이 보지 못한 것들