더 많은 노래 — Carl Cox
더 많은 노래 — Perry Farrell
설명
마치 우주가 따뜻함을 떠올리기로 한 듯하다. 모든 것이 흘러간다 - 소리, 숨결, 꿈과 현실 사이의 경계. 어딘가 별들 사이에서 버섯 위에 앉아 있는 사람이 꽃이 피어나는 모습을 지켜보다가, 갑자기 그 꽃에서 오랜 친구를 알아본다. 기억 속에서가 아니라, 기적이 증명될 필요가 없는 그 어린 시절의 세계에서.
음악은 마치 태양에 녹아내리는 듯하다: 느리고, 끈적이며, 거의 감지할 수 없지만, 동시에 주변을 기묘한 부드러움으로 채운다. 이는 피하고 싶은 열기가 아니라, 그 속에 완전히 녹아들 수 있는 열기다. 그저 서두르지 않고, 내면에서 생명이 깨어나는 것을 다시 느끼기만 하면 된다.
가사 및 번역
원문
Take the force of you
To win the force of me
To pierce the atmosphere
At escape velocity, ah
And that time that came to be
It was our destiny
We built a love museum
For all the world to see, ah
That time that came to be
It was our destiny
We built a love museum
For all the world to see
Ah, Joya
Ah, Joya
Ah, Joya
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, Joya
Ah, Joya
Sitting on a mushroom
Watching a flower bloom
Running into a childhood friend
That you never thought you'd see again
In a Doc Martin shoebox
Listening to Carl Cox
Bright yellow kayak
With Salma Hayek
Let's raise a cup to deliverance
And another cup to blessing
We can live our life in suffering
Or live our life in Joya
Live our life in Joya
Ah, Joya
Ah, Joya
Ah, Joya
Ah, Joya
Joya
Joya
Ah, Joya
Ah, Joya
한국어 번역
네 힘을 받아라
나의 힘을 이기려면
분위기를 뚫고
탈출 속도로, 아
그리고 그렇게 된 시간
그건 우리의 운명이었어
우리는 사랑 박물관을 지었어요
온 세상이 볼 수 있도록, 아
그 때가 되어서야
그건 우리의 운명이었어
우리는 사랑 박물관을 지었어요
전 세계가 볼 수 있도록
아, 조야
아, 조야
아, 조야
아, 아, 아, 아, 아
아, 아, 아, 아, 아
아, 아, 아
아, 조야
아, 조야
버섯 위에 앉아
꽃이 피어나는 것을 바라보며
소꿉친구를 만나다
다시 볼 수 있을 거라고는 생각도 못 했다는 걸
Doc Martin 신발 상자에
칼 콕스의 말을 들으며
밝은 노란색 카약
셀마 하이에크와 함께
구원을 위해 잔을 들자
그리고 축복을 위한 또 다른 잔
우리는 고통 속에서도 인생을 살아갈 수 있다
아니면 Joya에서 인생을 살아요
Joya에서 우리의 삶을 살아보세요
아, 조야
아, 조야
아, 조야
아, 조야
조야
조야
아, 조야
아, 조야