더 많은 노래 — Bruno Martini
설명
끄지 못하는 온기 - 밤이 이미 숨을 거두고 공기가 꿀처럼 끈적거릴 때조차도. 모든 것이 리듬 속에 녹아내리는 듯하다: 빛, 숨결, 생각들. 심장 박동과 비트 소리 사이에는 시간이 느리게, 거의 고통스러울 정도로, 그러나 아름답게 흐르는 공간이 있다. 이것은 춤에 관한 것도, 기도에 관한 것도 아닌, 몸은 아직 여기에 있지만 영혼은 이미 황금빛 빛 속 어딘가에 있는 그 순간에 관한 것이다. 그곳에서는 고통이 음악이 되고, 음악은 아직 살아 있게 하는 유일한 것이 된다.
가사 및 번역
원문
Hey, sweetheart, do you hear me when I pray?
I call your name.
Every second drips like poison, cold and light.
Memories haunt me in this lonely night.
In this lonely night. Oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
Every second drips like poison, cold and light.
Hey.
Memories haunt me in this lonely night.
Hey.
In this lonely night.
Oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on.
In this lonely night. Oh, but the beat goes on.
Oh, but the beat goes on.
Oh, oh, oh, but the beat goes on
한국어 번역
얘야, 내가 기도할 때 내 말을 듣고 있니?
나는 당신의 이름을 부릅니다.
매 순간마다 독, 추위, 빛처럼 흘러내립니다.
이 외로운 밤에 추억이 나를 괴롭힌다.
이 외로운 밤에. 아, 하지만 비트는 계속됩니다.
아, 하지만 비트는 계속됩니다.
오, 오, 오, 하지만 비트는 계속됩니다.
오, 오, 오, 하지만 비트는 계속됩니다.
매 순간마다 독, 추위, 빛처럼 흘러내립니다.
여기요.
이 외로운 밤에 추억이 나를 괴롭힌다.
여기요.
이 외로운 밤에.
아, 하지만 비트는 계속됩니다.
아, 하지만 비트는 계속됩니다.
오, 오, 오, 하지만 비트는 계속됩니다.
아, 하지만 비트는 계속됩니다.
아, 하지만 비트는 계속됩니다.
오, 오, 오, 하지만 비트는 계속됩니다.
오, 오, 오, 하지만 비트는 계속됩니다.
이 외로운 밤에. 아, 하지만 비트는 계속됩니다.
아, 하지만 비트는 계속됩니다.
오, 오, 오, 하지만 비트는 계속돼