노래
아티스트
장르
트랙 커버 I

설명

세상은 비눗방울처럼 스쳐 지나간다 - 빛깔을 바꾸고, 떨리며, 곧 터질 듯하다. 모든 것이 일시적으로 보인다: 숨결, 고통, 심지어 빛마저. 하지만 이 짧은 순간에 진짜인 무언가를 붙잡고 싶어진다 - 접촉, 시선, 바로 그 실타래, 살아있는 이들을 살아있는 이들과 잇는 바로 그 실타래를.

음악은 마치 오랜 멈춤 끝에 다시 뛰기 시작한 심장처럼 울려 퍼진다. 그 안에는 말 없는 대화가 담겨 있어, 그 안의 모든 '고마워'는 외침보다 더 크게 울린다. 음악은 생명을 올바르게 지키는 것이 얼마나 어려운지, 그리고 세상이 손끝에서 얇은 유리처럼 무너져 내리더라도 여전히 노력하는 것이 얼마나 중요한지에 관한 이야기다.

가사 및 번역

원문

時間がない ここは命の瞬きの中だ

重なったら離れてしまう

ああ 伝えなくては 何をだったっけ

それじゃ思い出そう 今日 僕らで

これだけ大切なのに

どうやれば ちゃんと正しく大切にできる

ああ 一度だけでいい 本当の本当が見たいよ

みんなシャボン玉 瞬きの中

渡せない痛みの生まれた場所

そこにいるんだろ 聴こえてしまった

ひび割れながら鮮やかなままの

脈打つ記憶で作られた 始まりの声

さあ やっと見つけた

ここまで来た もう触れるよ

集めて しまっておいた 勇気の全部で

君の生きる その前にいる

あらゆる種も仕掛けも 使い果たした後の

諦めを許さない呪い

ああ とても強く 長い間握っていた

願い事 世界をくれた魔法

乾かない雨を 白昼の夜を

ずっと連れてきたんだろ そうして出会えた

未だ身体は息をする 痛みに血を巡らせる

その意味を知りたがるように

呼び合う今

鼓動の答え合わせができる

何を取り返したいの 一人じゃないぜ

僕も生きる そのための夜

言葉は限界を超えて砕けた

網膜は君を確かに捉える

思い出そう ありがとう

きっとこの時を待っていた

さあ やっと見つけた

ここまで来た もう触れるよ

傷付けたとしても 勇気の全部で

君と生きる

呼び合う今

鼓動の答え合わせができる

何を取り返したいの 一人じゃないぜ

僕も生きる 君と生きる そのためにいる

한국어 번역

시간이 없다 여기는 생명의 순간 속이다

겹치면 떨어져 버린다.

오, 말하지 않으면 뭐야?

그럼 추억하자 오늘 우리들로

이것만 중요하지만

어떻게 하면 제대로 제대로 소중히 할 수

오, 한 번만 해도 좋다. 진짜 진짜를 보고 싶어

모두 비누 거품 깜박임

통과할 수 없는 고통의 태어난 장소

거기에 있잖아 들렸다.

깨지면서 생생한 채

맥박이 치는 기억으로 만들어진 시작의 목소리

자 마침내 발견했다

여기까지 왔어. 이미 만질거야.

모아 버린 용기의 전부

너의 살다 그 앞에 있다

모든 종과 장치도 모두 소진 된 후

포기할 수 없는 저주

오 너무 강해 오랫동안 잡고 있었어

소원 세계를 준 마법

마르지 않는 비를 하얀 낮 밤

계속 데리고 왔지 그렇게 만날 수 있었다

아직 몸은 숨을 쉰다 고통에 피를 돌린다

그 의미를 알고 싶어

부르는 지금

고동의 대답을 맞출 수 있다

무엇을 되찾고 싶어 혼자가 아닙니다.

나도 살아요

말은 한계를 넘어 부서진

망막은 널 확실히 포착

기억나자 고마워.

분명 이 때를 기다리고 있었다

자 마침내 발견했다

여기까지 왔어. 이미 만질거야.

상처를 입더라도 용기의 전부

너와 살아

부르는 지금

고동의 대답을 맞출 수 있다

무엇을 되찾고 싶어 혼자가 아닙니다.

나도 살아 너와 살아 그걸 위해

영상 보기 BUMP OF CHICKEN - I

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam