설명
조금의 건방짐, 조금의 집착 - 그리고 모든 것이 빙글빙글 돌기 시작했다. 주변에는 시선과 약속, 자동적으로 반복되는 말들이 맴도는 듯하다. 그 안에는 요염함과 권력, 그리고 언젠가 이 모든 것이 사라질지도 모른다는 불안이 담겨 있다. 멜로디는 ‘너에 대해 다 안다'와 '갑자기 더 이상 아무 말도 듣지 못한다면?’ 사이를 부드럽게 스쳐 지나간다. 게임과 의존 사이의 경계선 어딘가에서.
소리는 가볍고 비단 같지만, 그 안에는 떨림이 숨어 있다. 추위와는 헷갈릴 수 없는 그런 떨림. 그리고 모든 것이 통제 아래 있는 것처럼 보여도, 손가락은 여전히 뻗어간다. 감정이 공기 중에 녹아내리지 않았는지 확인하려고. 왜냐하면 독립적일 수는 있지만, 그토록 아름답게 울려 퍼지는 자신의 작은 광기를 누가 거부하겠는가?
작사: 겡체 & 에신 이리스
작곡: 겡체
편곡: 자네르 테페치크
믹싱: 바하디르 사그바시
마스터링: 차글라르 투르크멘
비디오 감독: 무스타파 오젠
매니저: 할룩 셴튀르크
제작 총괄: 오잔 카라바흐
촬영 감독: 아닐 킬린치
스타일: 유수프 잔 디릭
메이크업 및 헤어: 무틀루 겐치
기타: 셀라하틴 귀젤엘
바이올린: 이스탄불 현악단
우드: 오즈데미르 귀즈
네이: 에유프칸 아치크파주
주르나: 할릴 초큐레클리
녹음: Studio Canni Efe Can 테페치크
가사 및 번역
원문
Kendi başına buyruk. Herkes peşinde kuyruk.
Parmağımın ucuna doladım.
Herkesin ağını almışım ki bana bakışına kul köle.
Her cümlen ezberimde. Yediğini, içtiğini bilmesem.
Ah, ne yapardım bilmem.
Seni bir gün görmesem. Sesini bile duymasam.
Ne yapardım bilmem. Ne yapardım bilmem.
Seni bir gün görmesem. Sesini bile duymasam.
Ne yapardım bilmem.
Kendi başına buyruk. Herkes peşinde kuyruk.
Parmağımın ucuna doladım.
Herkesin ağını almışım ki bana bakışına kul köle.
Her cümlen ezberimde. Yediğini, içtiğini bilmesem.
Ne yapardım bilmem.
Seni bir gün görmesem. Sesini bile duymasam.
Ne yapardım bilmem. Ne yapardım bilmem.
Seni bir gün görmesem. Sesini bile duymasam.
Ne yapardım bilmem.
Seni bir gün görmesem.
Ah ne yapardım bilmem.
한국어 번역
당신 자신의 명령이 되십시오. 모두가 그를 쫓고 있습니다.
손가락에 감아봤습니다.
나는 모든 사람의 네트워크를 장악하여 그들이 나를 보는 방식의 노예가 되었습니다.
당신의 모든 문장이 기억됩니다. 당신이 무엇을 먹고 마셨는지 내가 몰랐다면.
아, 내가 뭘 해야 할지 모르겠어요.
언젠가 당신을 보지 못한다면. 네 목소리조차 들리지 않는다면.
내가 무엇을 해야할지 모르겠습니다. 내가 무엇을 해야할지 모르겠습니다.
언젠가 당신을 보지 못한다면. 네 목소리조차 들리지 않는다면.
내가 무엇을 해야할지 모르겠습니다.
당신 자신의 명령이 되십시오. 모두가 그를 쫓고 있습니다.
손가락에 감아봤습니다.
나는 모든 사람의 네트워크를 장악하여 그들이 나를 보는 방식의 노예가 되었습니다.
당신의 모든 문장이 기억됩니다. 당신이 무엇을 먹고 마셨는지 내가 몰랐다면.
내가 무엇을 해야할지 모르겠습니다.
언젠가 당신을 보지 못한다면. 네 목소리조차 들리지 않는다면.
내가 무엇을 해야할지 모르겠습니다. 내가 무엇을 해야할지 모르겠습니다.
언젠가 당신을 보지 못한다면. 네 목소리조차 들리지 않는다면.
내가 무엇을 해야할지 모르겠습니다.
언젠가 당신을 보지 못한다면.
아, 내가 뭘 해야 할지 모르겠어요.