설명
녹음 참여자: 야체크 옌제이크, 크시슈토프 스키바, 야로스와프 리스, 로만 레호비치, 마레크 샤이다, 페트르 슈타이다.
음악: 야로스와프 리스
작사: 크시슈토프 스키바
MAQ 레코드 스튜디오에서 녹음.
믹싱 및 마스터링: 야로스와프 토이플.
각본 및 감독: 페트르 리스
그래픽: 미할 크비아트코프스키
발매사: 록 레볼루치야
가사 및 번역
원문
Mam dziurawe brudne spodnie.
I koszulkę mam z bawełny.
Piję wino, nic nie robię.
I nie ufam politykom.
Wokół tyle nienawiści.
Piękne hasła na sztandarach.
Tu cinkciarze, tam faszyści.
Świat jest stary i oszalał.
Z głową w chmurach idę drogą.
Latem jest mi wolny człowiek.
Wszyscy za pieniądzem gonią.
Ja mam plany wywrotowe.
Wokół tyle nienawiści.
Piękne hasła na sztandarach.
Tu cinkciarze, tam faszyści.
Świat jest stary i oszalał.
Wokół tyle nienawiści.
Piękne hasła na sztandarach.
Tu cinkciarze, tam faszyści.
Świat jest stary i oszalał.
한국어 번역
더러운 바지에 구멍이 났습니다.
그리고 면 티셔츠도 있어요.
나는 와인을 마시고 아무것도하지 않습니다.
그리고 저는 정치인을 믿지 않습니다.
주변에 증오가 너무 많아요.
배너에 아름다운 슬로건이 있습니다.
여기는 환전상이고, 저기는 파시스트입니다.
세상은 늙었고 미쳐버렸습니다.
나는 구름 속에 머리를 얹고 길을 걷는다.
나는 여름에 자유인입니다.
모두가 돈을 쫓고 있습니다.
나는 파괴적인 계획을 가지고 있습니다.
주변에 증오가 너무 많아요.
배너에 아름다운 슬로건이 있습니다.
여기는 환전상이고, 저기는 파시스트입니다.
세상은 늙었고 미쳐버렸습니다.
주변에 증오가 너무 많아요.
배너에 아름다운 슬로건이 있습니다.
여기는 환전상이고, 저기는 파시스트입니다.
세상은 늙었고 미쳐버렸습니다.