더 많은 노래 — Ghea Indrawari
설명
가끔은 그냥 삶의 길가에 앉아 숨을 고르고 싶어진다. 주문받은 미소 없이, “다 괜찮아”라는 말 없이. 왜냐하면 다 괜찮지 않으니까. 세상은 물론 차가운 타입이다. 악의가 있는 건 아니지만, 그저 별로 신경 쓰지 않는다. 누군가 조용히 지쳐갈 때도 눈치채지 못한다.
하지만 곁에 앉아 “무슨 일이야?” 묻지 않고 그저 함께 침묵하는 노래들이 있다. 따뜻하게 침묵한다 - 마치 달콤하고 뜨거운 무언가가 담긴 보온병을 건네주는 것처럼. 그리고 갑자기 깨닫게 된다: 강하다는 것은 영원히 ‘버티는’ 것이 아니라, 잠시라도 스스로에게 강철처럼 강해지지 않아도 된다고 허락하는 것이다. 사실은 이미 오래전부터 그만둬도 됐는데, 아무도 말해주지 않았을 뿐이다.
총괄 프로듀서: 리나 프리스실라, Hits Records
A&R: 세브리 하디스
A&R 어시스턴트: 라파엘 예프타, 케빈 펠레비
작사: 게아 인드라바리
프로듀서: 앤드류 요샤 시나가
기타: 데빈자 켄드라나타, 앤드류 요샤 시나가
보컬 디렉터: 이르완 나타디닝그라트
보컬 녹음: 토니 프라조고, Antida Music, 발리.
믹싱: 아리 레날디
마스터링: 아리 레날디, Aru Studio.
가사 및 번역
원문
(Ta-na)
(Ta-na-na-na, ha)
Kemarilah
Singgah dulu sebentar
Perjalananmu jauh
Tak ada tempat berteduh
Menangislah
Kan kau juga manusia
Mana ada yang bisa berlarut-larut
Berpura-pura sempurna
Sampaikan pada jiwa yang bersedih
Begitu dingin dunia yang kauhuni
Jika tak ada tempatmu kembali
Bawa lukamu, biar aku obati
Tidakkah letih kakimu berlari?
Ada hal yang tak mereka mengerti
Beri waktu 'tuk bersandar sebentar
S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
Ho, menangislah
Kan kau juga manusia
Mana ada yang bisa berlarut-larut
Berpura-pura sempurna
Sampaikan pada jiwa yang bersedih
Begitu dingin dunia yang kauhuni
Jika tak ada tempatmu kembali
Bawa lukamu, biar aku obati
Tidakkah letih kakimu berlari?
Ada hal yang tak mereka mengerti
Beri waktu 'tuk bersandar sebentar
S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh
(Ha-ha, ha-ha-ha)
(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh
(Ha-ha, ha-ha-ha)
Sampaikan pada (jiwa yang bersedih)
(Begitu dingin dunia yang kauhuni)
Jika tak ada (tempatmu kembali)
(Bawa lukamu, biar aku obati)
Tidakkah letih (kakimu berlari?)
M'reka tak mengerti (ada hal yang tak mereka mengerti)
Beri waktu ('tuk bersandar sebentar)
Selama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
(Sampaikan pada jiwa yang bersedih)
(Begitu dingin dunia yang kauhuni) tak didengar
(Jika tak ada tempatmu kembali)
(Bawa lukamu, biar kuobati)
Tidakkah letih kakimu berlari?
Ada hal yang tak mereka mengerti
Beri waktu 'tuk bersandar sebentar
S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
S'lama ini kau hebat, kau pasti 'kan didengar
한국어 번역
(타나)
(타나나나, 하)
여기로 오세요
잠시만 들러주세요
갈 길이 멀다
피난처가 없다
울다
너도 인간이잖아
끌 수 있는 건 아무것도 없어
완벽한 척
슬픈 영혼에게 전해주세요
당신이 사는 세상은 너무 추워요
돌아갈 곳이 없다면
상처를 가져와 내가 치료해줄게
달리느라 다리가 지치지 않았나요?
그들이 이해하지 못하는 것들이 있어
잠시라도 쉴 시간을 주세요.
그동안 당신은 훌륭했지만 당신 만 듣지 못했습니다
호, 울어
너도 인간이잖아
끌 수 있는 건 아무것도 없어
완벽한 척
슬픈 영혼에게 전해주세요
당신이 사는 세상은 너무 추워요
돌아갈 곳이 없다면
상처를 가져와 내가 치료해줄게
달리느라 다리가 지치지 않았나요?
그들이 이해하지 못하는 것들이 있어
잠시라도 쉴 시간을 주세요.
그동안 당신은 훌륭했지만 당신 만 듣지 못했습니다
(하하, 하하하) 어-어-어-어-어
(하하, 하하하)
(하하, 하하하) 어-어-어-어-어
(하하, 하하하)
(슬픈 영혼)에게 전해주세요
(네가 사는 세상은 너무 차갑다)
없으면 (반납할 곳)
(상처를 가져오세요, 제가 치료하게 해주세요)
피곤하지 않나요 (발이 뛰나요?)
그들은 이해하지 못한다(그들이 이해하지 못하는 것이 있다)
시간을 줘 (잠시 뒤로 기대어)
그동안 당신은 훌륭했지만 당신 만 듣지 못했습니다
(슬픈 영혼에게 전해주세요)
(네가 사는 세상은 너무 차갑다) 들리지 않아
(돌아갈 곳이 없다면)
(상처를 가져오세요, 제가 치료하게 해주세요)
달리느라 다리가 지치지 않았나요?
그들이 이해하지 못하는 것들이 있어
잠시라도 쉴 시간을 주세요.
그동안 당신은 훌륭했지만 당신 만 듣지 못했습니다
당신이 훌륭했던 한, 당신은 확실히 들릴 것입니다