설명
때로는 세상이 젖은 엽서처럼 보인다 - 모든 것이 제자리에 있는 것 같지만 색깔이 번져 있다. 사람들은 인사하며 “잘 지내?”라고 묻고는 대답을 기다리지 않고 바로 돌아선다. 마음이 겨울철 창문처럼 닫혀버린다 - 스며들지 않도록. 심지어 '좋아요'가 대화보다 더 따뜻하다.
이 글귀들 속에는 고독이 일상이 된 일상이 담겨 있다. 위로는 사람들로부터가 아니라, 조용히, 거의 친근하게 “버텨”라고 속삭이는 바람으로부터 온다. 슬픔은 소리치지 않는다. 그저 곁에 앉아 차를 따라주며, 지친다는 것이 약함이 아니라 존재의 한 형태임을 상기시킨다. 때로는 기적이 아니라, 겨울 공기조차 노래할 줄 안다는 생각 자체가 구원이다.
가사 및 번역
원문
An 'nem ganz normalen Tag kriegt mich niemand zu Gesicht.
Ich mach das Radio an, damit jemand mit mir spricht.
Der Regen putzt die Fenster und ich sitze stumm dahinter. Im Sommer lockt die Hoffnung, deshalb wart ich auf den Winter.
Ging's mir besser, hätt ich heute nicht geraucht.
Glück braucht seine Chancen, aber die sind mal verbraucht. Früher wurden wir nicht älter, heute sind wir plötzlich alt.
Liebe kommt, Liebe geht, nur die Bissspur bleibt. Viele sind allein, umgeben von
Menschen, ja, tragen Masken über inneren Ängsten.
Seit mein Bruder weg ist, hab ich andere Eltern. Seit Luca starb, ist die Welt noch ein bisschen kälter.
Sie fragen, wie's so geht, aber hören wollen sie's nicht.
So zu tun als ob fühlt sich an wie eine Pflicht.
Doch immer wenn ich glaube, dass es mich zerbricht, singt der Wind ein kleines Lied für mich.
An 'nem ganz normalen Tag kriegt mich niemand zu Gesicht.
Wir stell'n die Herzen hart, damit niemand es mehr bricht.
Dein Handy weiß Bescheid, nein, die Welt, sie liebt dich nicht. Und es hat seinen Preis, wenn sie lieblich zu dir spricht.
Noch ein sinnloses Date, noch ein neuer Versuch.
Wir kriegen viele Likes, aber keinen Besuch.
Ich lieg im Bett und die Kissen hör'n die Hart-Tiraden.
Das ist kein Trennungsgrund, sondern nur paar Eskapaden.
Wie kann's dir so schlecht gehen, während andere nichts zu essen haben? Seit wie viel Jahren stellen wir uns dieselben Fragen?
Ich steh vor dem Spiegel und zwing mir ein Lächeln ab.
Such die Schuld woanders, obwohl ich selbst so viele Schwächen hab. Ja.
Viele fühlen sich im Stich gelassen.
Ich such das Gute, aber krieg es grade nicht zu fassen.
Doch immer wenn ich spüre, dass das Leben wieder sticht, singt der Wind ein kleines Lied für mich.
An 'nem ganz normalen Tag kriegt mich niemand zu Gesicht.
Wir stell'n die Herzen hart, damit niemand es mehr bricht.
Doch immer wenn ich spüre, dass das Leben wieder sticht, singt der Wind ein kleines Lied für mich.
한국어 번역
평범한 날에는 아무도 나를 보지 못합니다.
나는 누군가가 나에게 말을 걸 수 있도록 라디오를 켠다.
비가 창문을 씻어내고 나는 그 뒤에 말없이 앉아 있다. 여름에는 희망이 손짓해서 겨울을 기다렸습니다.
기분이 좋았더라면 오늘 담배를 피우지 않았을 텐데.
행복에는 기회가 필요하지만 때로는 다 써버리기도 합니다. 우리는 예전에는 늙지 않았는데, 오늘 갑자기 늙어버렸습니다.
사랑은 오고, 사랑은 가는데, 물린 자국만 남는다. 많은 사람들이 혼자 있고 주위에 둘러싸여 있습니다.
그렇습니다. 사람들은 내면의 두려움 때문에 가면을 씁니다.
형이 떠난 이후로 부모님이 달라졌어요. 루카가 죽은 이후로 세상은 조금 더 추워졌습니다.
그들은 그것이 어떻게 작동하는지 묻지만 그것을 듣고 싶어하지 않습니다.
척하는 것은 자질구레한 일처럼 느껴집니다.
하지만 그것이 나를 무너뜨리고 있다고 생각할 때마다 바람은 나를 위해 작은 노래를 불러줍니다.
평범한 날에는 아무도 나를 보지 못합니다.
우리는 더 이상 누구도 마음을 상하게 하지 않도록 마음을 단단하게 만듭니다.
당신의 휴대전화는 세상이 당신을 사랑하지 않는다는 것을 알고 있습니다. 그리고 그녀가 당신에게 다정하게 말할 때 대가가 따릅니다.
또 다른 무의미한 데이트, 또 다른 시도.
좋아요는 많은데 방문수는 없습니다.
나는 침대에 누워 있고 베개는 하트의 장광설을 들을 수 있다.
이것은 이별의 이유가 아니라 단지 몇 번의 탈선입니다.
다른 사람들이 먹을 것이 없는데 어떻게 당신은 그렇게 기분이 나쁠 수 있습니까? 우리는 몇 년 동안 스스로에게 같은 질문을 해왔습니까?
나는 거울 앞에 서서 억지로 미소를 짓는다.
나 자신도 약점이 많은데도 다른 데서 비난을 찾으세요. 예.
많은 사람들이 버림받았다고 느낍니다.
나는 좋은 점을 찾고 있지만 지금은 그것을 파악할 수 없습니다.
그러나 삶이 다시 고통스럽다고 느낄 때마다 바람은 나를 위해 작은 노래를 불러줍니다.
평범한 날에는 아무도 나를 보지 못합니다.
우리는 더 이상 누구도 마음을 상하게 하지 않도록 마음을 단단하게 만듭니다.
그러나 삶이 다시 고통스럽다고 느낄 때마다 바람은 나를 위해 작은 노래를 불러줍니다.