더 많은 노래 — PORIS
더 많은 노래 — Obyrins
설명
세 개의 코드와 수백 번의 “네가 알 바 아니야”로 이루어진 내면의 혁명처럼 들린다. 여기서 말하는 건 겸손이 아니라 확신과 우아함, 그리고 대담함으로 이루어진 갑옷이다. 각 음절은 의심을 향해 손가락으로 튕기는 소리 같고, 각 구절은 작은 자유 선언문이다: 누구든 될 수 있고, 무엇이든 입을 수 있으며, 허락을 구하지 않는다. 세상은 물론 등 뒤에서 수군거릴 테지만, 그로 인해 비트만 더 커지고 걸음은 더 당당해지며 시선은 바로 그 “그래, 어쨌다고?”라는 태도를 담게 된다.
가사 및 번역
원문
Siapa itu siapa? Diko ngomongin gua.
Emangnya kenapa kalau gue jadi gua?
Ya serah gua mau jadi apa, serah mau pakai apa. Kalau bukan emak gua, gua nggak dengerin sarannya.
Gua nggak dengerin semua.
Masuk kuping kiri keluar kuping sebelah. Ku balut swag dengan sutera.
Jangan tanya beli di mana swag, gua punya selera. Di gua nggak ada batasnya.
Lampaui batas macam baselinе. Baseline. Nggak pernah palsu gua di dalam verse.
Nggak tahu redup selalu on fire.
On fire.
My swag is my curse, is my curse.
My swag is my curse, is my curse. My swag is my curse, is my curse.
My swag is my curse, is my curse.
My swag is my curse, is my curse. Siapa itu siapa? Diko ngomongin gua.
Emangnya kenapa kalau gue jadi gua?
Ya serah gua mau jadi apa, serah mau pakai apa. Kalau bukan emak gua, gua nggak dengerin sarannya.
Gua nggak dengerin semua.
Masuk kuping kiri keluar kuping sebelah. Ku balut swag dengan sutera.
Jangan tanya beli di mana swag, gua punya selera. Di gua nggak ada batasnya.
Halo, Alex gak ada. Adanya Abim.
Emang gua anak nakal.
Suatu saat akan saja.
Emang gua paling sompral.
Lu jualan gua obral.
Bintang jaksel, bulan polis.
Banyak swag, campur narsis.
Banyak drip, hujan gerimis.
Banyak gaya, oke. Habis-habis, oke.
My swag is my curse.
My swag is my curse. My swag is my curse.
Emang udah takdir gua jadi artis. Buat apa tajir kalau gak punya taste?
Buat apa tampil kalau kurang bodies? Buat apa ngambil kalau gak ditakis?
Rap masa depan bukan pop hari ini.
Dibilang setan, gua gak peduli. Malaikat juga tahu gua yang paling tinggi.
Gua yang paling tinggi. Siapa itu siapa? Gua yang paling tinggi. Siapa itu siapa?
Gua dewanya. Lu tuh siapa?
Gua dewa di sini. Lu ngapain kemari?
Lu ngapain kemari? Lu siapa?
Lu gak siape.
Lu tuh siapa?
Lu tuh siapa?
Siapa lu siapa? Siapa lu siapa?
Lu gak siape.
Lu siapa? Gak usah ke sini pe. Di mari bukan tempat lu di mari pe.
한국어 번역
누구입니까? Diko가 나에 대해 이야기했습니다.
그럼 내가 동굴이라면 어떨까?
그래요, 무엇이 되고 싶은지는 나에게 달려 있고, 무엇을 입고 싶은지는 나에게 달려 있습니다. 어머니가 아니었다면 나는 어머니의 조언을 듣지 않았을 것입니다.
다 듣지 못했습니다.
왼쪽 귀로 들어가고 다른 귀로 나옵니다. 나는 그 옷을 실크로 감쌌다.
스웩을 어디서 사냐고 묻지 마세요. 맛은 있어요. 동굴에는 제한이 없습니다.
기준선 유형의 한도를 초과했습니다. 기준선. 절로 나를 속이지 마세요.
조광기가 항상 불타고 있는지 모르겠습니다.
불이 났어요.
내 장식은 나의 저주이고 나의 저주입니다.
내 장식은 나의 저주이고 나의 저주입니다. 내 장식은 나의 저주이고 나의 저주입니다.
내 장식은 나의 저주이고 나의 저주입니다.
내 장식은 나의 저주이고 나의 저주입니다. 누구입니까? Diko가 나에 대해 이야기했습니다.
그럼 내가 동굴이라면 어떨까?
그래요, 무엇이 되고 싶은지는 나에게 달려 있고, 무엇을 입고 싶은지는 나에게 달려 있습니다. 어머니가 아니었다면 나는 어머니의 조언을 듣지 않았을 것입니다.
다 듣지 못했습니다.
왼쪽 귀로 들어가고 다른 귀로 나옵니다. 나는 그 옷을 실크로 감쌌다.
스웩을 어디서 사냐고 묻지 마세요. 맛은 있어요. 동굴에는 제한이 없습니다.
안녕하세요, 알렉스는 거기 없습니다. 아빔이 있습니다.
나는 버릇없는 아이입니다.
언젠가는 그렇게 될 것입니다.
나는 가장 sompral입니다.
당신은 나를 팔고 있어요.
남부 자카르타 스타, 경찰의 달.
나르시시즘이 섞인 많은 장식물.
많은 물방울, 이슬비.
스타일이 많아요, 그렇죠. 끝났어, 알았어.
내 장식은 나의 저주입니다.
내 장식은 나의 저주입니다. 내 장식은 나의 저주입니다.
예술가가 되는 것은 내 운명이다. 맛이 없는데 왜 부자가 되겠는가?
시체가 충분하지 않으면 왜 나타나는가? 수집하지 않으면 왜 가져가나요?
미래의 랩은 오늘의 팝이 아니다.
악마라고 해도 상관없어요. 천사들도 가장 높은 동굴을 알고 있습니다.
가장 높은 동굴. 누구입니까? 가장 높은 동굴. 누구입니까?
신의 동굴. 누구세요?
신의 동굴이 여기에 있습니다. 여기서 뭐하는거야?
여기서 뭐하는거야? 누구세요?
아직 준비가 안 됐어요.
누구세요?
누구세요?
누구세요? 누구세요?
아직 준비가 안 됐어요.
누구세요? 여기 올 필요 없어, 페. 여기는 당신이 있을 곳이 아닙니다.