더 많은 노래 — OMAR
설명
밤은 마치 ‘아직도 사랑해'와 '이미 늦었어’ 사이에서 멈춰 선 듯하다. 공기는 담배 연기처럼 짙고, 그 안에는 음악이 맴돈다 - 조금 취한 듯, 조금 솔직한 듯. 잠들지 못하는 건 깨어 있기 때문이 아니라, 내면이 너무 시끄러워서다. 머릿속에는 얼굴들, 대화들, 말하지 못한 것들이 가득하다. 밖에는 조용한 거리, 그늘조차 기다리다 지친 듯하다.
맥박은 베이스에 맞춰 뛰고, 생각은 맴돈다: ‘혹시 너도 잠 못 이루는 건 아닐까?’. 그리고 다시 이 끝없는 순환: 밤, 기다림, 잠시 정신을 딴 친구들, 하지만 구원은 되지 않는다. 마치 동네 전체가 아는 것 같다 - 누군가 어딘가에서 너무나도 심하게 그리워하고 있다는 것을.
가사 및 번역
원문
(Immer wenn mein Herz fragt, wart' ich ab, was es mir sagt)
(Ich bin allein')
Ich frag' mich, liegst du nachts auch lang wach?
Ein ständiges Auf und Ab
Die erste getrennte Sommernacht
Ist besser, wenn ich nichts mehr sag'
Guck' nachts aus dem Schiebedach
Und denk' mir nur, wie gerne wir noch wär'n
Dutzende Lieder für dich gesungen
Aber reden mit dir fällt mir so schwer
Baby sag mir nicht, du kannst nicht sehen, wie ich dich vermiss'
Du warst da draußen und ich auf Gift
Ich häng' allein, weil es mich noch fickt
Ich häng' in der Spielo ab
Tag und Nacht
Mit den Jungs auch mal ein paar Tage wach
Unter Tatverdacht wegen dir
Ich glaub' dass ich mich hier draußen verlier'
Und ich wart' auf dich, bleib wach (bleib wach, bleib wach)
Immer wenn mein Herz fragt, wart' ich ab, was es mir sagt (mir sagt, mir sagt)
Ich bin allein'
Ohne deinen Atem in der Nacht (der Nacht, der Nacht)
Weil ich komm' von da, wo es keiner wirklich schafft
Baby, ich wart' auf dich, bin wach
Ich frag mich, liegst du nachts auch lang wach?
Ein ständiges Auf und Ab
Die erste getrennte Sommernacht
Ist besser, wenn ich nichts mehr sag'
Deinen Platz geb' ich niemals ab
Weil keine andere wär' es mir so wert
So viele Lieder gemacht für dich
Aber kein Gespräch, was die Lage klärt
Ich ertrag' dich nicht
So wie deine Freunde, ich mag die nicht
Wach in der Nacht, nicht bei Tageslicht
Weil die Tränen in den Augen verraten mich
Ich häng' in der Siedlung ab, rauch' mich platt
Mit den Jungs auch mal ein paar Tage wach
Unter Tatverdacht wegen dir
Ich glaub', dass ich mich hier draußen verlier'
Und ich wart' auf dich, bleib wach (bleib wach, bleib wach)
Immer wenn mein Herz fragt, wart' ich ab, was es mir sagt (mir sagt, mir sagt)
Ich bin allein
Ohne deinen Atem in der Nacht (der Nacht, der Nacht)
Weil ich komm' von da, wo es keiner wirklich schafft
Baby ich wart' auf dich, bin wach
Bleib' wach
Immer wenn mein Herz fragt, wart ich ab, was es mir sagt (mir sagt, mir sagt)
Ich bin allein
Ohne deinen Atem in der Nacht (der Nacht, der Nacht)
Weil ich komm' von da, wo es keiner wirklich schafft
Baby ich wart' auf dich, bin wach (bin wach)
한국어 번역
(내 마음이 물을 때마다 나는 그것이 나에게 무엇을 말하는지 기다립니다)
(나 혼자야')
혹시 밤늦게까지 누워 계시는지 궁금합니다.
일정한 위아래
처음으로 분리된 여름밤
더 이상 아무 말도 하지 않는 게 좋을 것 같아요
밤에는 선루프를 살펴보세요
그리고 우리가 얼마나 거기에 있고 싶은지 생각해 보세요.
당신을 위해 수십 곡의 노래를 불러요
그런데 너랑 얘기하는 게 나한테는 너무 힘들어
자기야, 내가 얼마나 당신을 그리워하는지 알 수 없다고 말하지 마세요
당신은 거기 있었고 나는 독약에 취해 있었어요
아직도 짜증나니까 혼자 매달려 있어
나 지금 Spielo에서 놀고 있어
낮과 밤
며칠 동안 소년들과 함께 깨어있어라
너 때문에 의심받고 있어
내 생각엔 나 자신을 여기서 잃어가고 있는 것 같아
그리고 난 너를 기다리고 있어 stay awake (stay awake, stay awake)
내 마음이 물을 때마다 나는 그것이 나에게 무엇을 말하는지 기다립니다.
나 혼자야'
밤에 숨도 쉬지 않고 (밤, 밤)
왜냐하면 나는 누구도 성공하지 못하는 곳에서 왔기 때문이다.
자기야, 난 널 기다리고 있어, 난 깨어났어
혹시 밤늦게까지 누워 계시는지 궁금합니다.
일정한 위아래
처음으로 분리된 여름밤
더 이상 아무 말도 하지 않는 게 좋을 것 같아요
난 절대 네 자리를 양보하지 않을 거야
왜냐면 나만큼 가치 있는 사람은 아무도 없을 테니까
당신을 위해 만든 노래가 너무 많아요
하지만 상황을 명확히하는 대화는 없습니다
난 당신을 참을 수 없어
네 친구들처럼 나도 그 사람들을 좋아하지 않아
낮이 아닌 밤에 깨어
내 눈의 눈물이 나를 배신하니까
정착촌에서 놀다가 담배피워 죽는데
며칠 동안 소년들과 함께 깨어있어라
너 때문에 의심받고 있어
내 생각엔 나 자신을 여기서 잃어가고 있는 것 같아
그리고 난 너를 기다리고 있어 stay awake (stay awake, stay awake)
내 마음이 물을 때마다 나는 그것이 나에게 무엇을 말하는지 기다립니다.
나는 혼자이다
밤에 숨도 쉬지 않고 (밤, 밤)
왜냐하면 나는 누구도 성공하지 못하는 곳에서 왔기 때문이다.
자기야, 난 널 기다리고 있어, 난 깨어났어
깨어있어
내 마음이 물을 때마다 나는 그것이 나에게 무엇을 말하는지 기다립니다.
나는 혼자이다
밤에 숨도 쉬지 않고 (밤, 밤)
왜냐하면 나는 누구도 성공하지 못하는 곳에서 왔기 때문이다.
자기야 난 널 기다리고 있어 깨어났어 (깨어났어)