더 많은 노래 — TVXQ!
설명
작곡가: 다이키 우에노 작사: 다이키 우에노 제작자: 고에이 이토
가사 및 번역
원문
忘れたいのに溢れてくる。
気づかないふりして時間を重ねた。
どうしてももうどうしても。
心の全てであなたを数えている。
抱きしめた感情はい つの日か私になっていた。
小さな日々を手繰り寄せて。
それたびに胸 が苦しくなる。
あなたの綺麗な横顔が次 -第に見れなくなるほどに。
-かけ違う 日々の二人に戻れなくなった。
あの 頃の二人はどこ?
忘れたいのに溢れてくる。
気づかないふりして時間を重ねた。
遠ざか るように離れてても。
見上げた夜空にあなたを浮かべた。
ど うしてももうどうしても。
心のどこかであ なたを数えている。
抱き寄せた感情は痛 くて全てを飲み込んだ。
静かな日々に戻ったって。
それでも上手に隠していた。
あなたの綺麗な瞳には。
ねえ 誰か映ってて残っているんだよ。
真夜中な のにわかった。 心が映った。
今す ぐ抱きしめたい。
忘れたいのに溢れてくる。
涙 で滲んでも消えないあなたが。
遠ざ かるほど苦しくなる。
答えを出さずにいられたらいいのに。
どうしてももうどうしても。
あなたの鼓動が私に伝わる。 距離でいたいの。
それだけなの。
柔らかなあなたの髪の毛に触れてしま いたくなる。
忘れたいのに溢れてくる。
好き -だと気づいてよ。 私に気づいてよ。
-日々 の景色にあなたがいる。
見渡す 全てにあなたを重ねた。
どうしてももうどうしても。
心の 全てであなたを数えている。
한국어 번역
잊고 싶은데 흘러넘친다.
눈치채지 못한 척 시간을 거듭했다.
다만 다만 다만.
마음의 전부로 당신을 세고 있다.
껴안은 감정은 언젠가 나가 되어 있었다.
작은 날을 손으로 옮겨.
그 때마다 가슴이 괴로워진다.
당신의 깨끗한 옆모습이 차례차례 볼 수 없을 정도로.
- 다르다 매일 두 사람으로 돌아갈 수 없게 됐다.
그 무렵의 두 사람은 어디?
잊고 싶은데 흘러넘친다.
눈치채지 못한 척 시간을 거듭했다.
멀리 떨어져 있어도.
올려다본 밤하늘에 당신을 떠올랐다.
어쨌든 이미 다만.
마음의 어딘가에서 여러분을 세고 있다.
껴안은 감정은 아프고 모든 것을 삼켰다.
조용한 날에 돌아왔다고.
그래도 잘 숨기고 있었다.
당신의 아름다운 눈동자에.
이봐 누군가 비쳐 남아있어.
한밤중인데 알았다. 마음이 비쳤다.
지금 껴안고 싶다.
잊고 싶은데 흘러넘친다.
눈물로 삼켜도 사라지지 않는 당신이.
멀어질수록 괴로워진다.
대답을 내지 않고 있을 수 있으면 좋겠는데.
다만 다만 다만.
당신의 고동이 나에게 전해진다. 거리에서 싶다.
그거야.
부드러운 당신의 머리카락을 만지고 싶어진다.
잊고 싶은데 흘러넘친다.
좋아 - 알아. 나를 깨달아라.
- 매일의 경치에 당신이 있다.
바라보는 모든 것에 당신을 거듭했다.
다만 다만 다만.
마음의 전부로 당신을 세고 있다.