설명
프로듀서: 카를로스 에르난데스 놈벨라 프로듀서: 알레한드로 레이바 세비야
가사 및 번역
원문
Eres bandera blanca en una ciudad dormida que persigue su final.
Yo solo ese fantasma con el rostro desgastado queriendo volver atrás.
Y en mi calle ya no hay flores, solo coches que las marchitan.
Solo quiero quedarme en tu adentro y descansar atravesado por tu espada.
Cuando se oyen tormentas lejanas, huyo detrás de ti.
Dejo atrás mi aliento y las llaves de casa, huyo detrás de ti.
Eres un tiempo no vivido, un lugar donde no he estado y al que quiero regresar.
Cuando la duda es una trampa escondida en el camino hacia una vida normal.
Y en mi calle ya no hay flores, solo coches que las marchitan.
Solo quiero quedarme en tu adentro y descansar atravesado por tu espada.
Cuando se oyen tormentas lejanas, huyo detrás de ti.
Dejo atrás mi aliento y las llaves de casa, huyo detrás de ti.
Cuando se oyen tormentas lejanas, huyo detrás de ti.
Dejo atrás mi aliento y las llaves de casa, huyo detrás de ti.
Cuando se oyen tormentas lejanas, huyo detrás de ti.
Dejo atrás mi aliento y las llaves de casa, huyo detrás de ti.
한국어 번역
당신은 종말을 추구하는 잠자는 도시의 백기입니다.
나는 그저 돌아가고 싶은 지친 얼굴의 유령일 뿐이다.
그리고 내 거리에는 꽃이 없고, 꽃을 시드는 자동차만 있을 뿐입니다.
나는 단지 당신 안에 머물면서 당신의 칼에 찔려 쉬고 싶습니다.
먼 곳에서 폭풍우가 들릴 때 나는 당신을 따라 도망칩니다.
나는 숨결과 집 열쇠를 버리고 당신을 따라 달아납니다.
당신은 살지 않은 시대, 내가 가본 적이 없는 곳, 돌아가고 싶은 곳입니다.
의심이 정상적인 삶으로 가는 길에 숨겨진 함정이 될 때.
그리고 내 거리에는 꽃이 없고, 꽃을 시드는 자동차만 있을 뿐입니다.
나는 단지 당신 안에 머물면서 당신의 칼에 찔려 쉬고 싶습니다.
먼 곳에서 폭풍우가 들릴 때 나는 당신을 따라 도망칩니다.
나는 숨결과 집 열쇠를 버리고 당신을 따라 달아납니다.
먼 곳에서 폭풍우가 들릴 때 나는 당신을 따라 도망칩니다.
나는 숨결과 집 열쇠를 버리고 당신을 따라 달아납니다.
먼 곳에서 폭풍우가 들릴 때 나는 당신을 따라 도망칩니다.
나는 숨결과 집 열쇠를 버리고 당신을 따라 달아납니다.