더 많은 노래 — Israel Fernández
설명
프로듀서, 보컬: 프렌테 아베르토 보컬, 작사: 이스라엘 페르난데스 작곡가: 라울 칸티자노 프로듀서, 작곡가: 마르코 세라토 총괄 프로듀서: 앙헬 고메스 총괄 프로듀서: 미엘 데 모스카스 녹음 엔지니어: 라울 페레스 보컬 엔지니어: 호세 안토니오 무뇨스 믹싱 엔지니어: 마르코스 무니스 마스터링 엔지니어: 저스틴 와이스 작사: 미겔 가르시아
가사 및 번역
원문
Olé.
¡Olé!
Y quise yo beber, pero el agua cayó en la arena.
No hay mares que me cubran esta isla grande de pena.
¡Ay, ay, ay, ay! Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Si tú me miras.
Esta penita de plata que ciega mi resplandor.
He perdido mi propio sol buscando lo de mi amor.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Mira.
Mira qué suerte he tenido.
Y a la luz de la lunita tus ojos ya son los míos. Mira qué suerte he tenido.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
Si tú me miras, si tú me miras, las intenciones me las adivinas.
한국어 번역
올레.
여기요!
그리고 마시고 싶었는데 물이 모래 위로 떨어졌습니다.
나에게는 이 큰 슬픔의 섬을 덮을 수 있는 바다가 없습니다.
오, 오, 오, 오! 나를 보면, 나를 보면 내 의도를 짐작할 수 있다.
나를 보면.
내 광채를 눈멀게 하는 이 작은 은화 동전.
나는 내 사랑을 찾아 나 자신의 태양을 잃었습니다.
나를 보면, 나를 보면 내 의도를 짐작할 수 있다.
나를 보면, 나를 보면 내 의도를 짐작할 수 있다.
바라보다.
내가 얼마나 운이 좋았는지 보세요.
그리고 달빛 아래서 당신의 눈은 이미 내 것입니다. 내가 얼마나 운이 좋았는지 보세요.
나를 보면, 나를 보면 내 의도를 짐작할 수 있다.
나를 보면, 나를 보면 내 의도를 짐작할 수 있다.
나를 보면, 나를 보면 내 의도를 짐작할 수 있다.