더 많은 노래 — Simon Keizer
설명
이상하게도 기억은 예의 바를 수 있습니다. 전화도 안 하고, 문자도 안 하고, 싸움도 안 걸던 사람이 저녁 차와 지루한 드라마 사이 어딘가에서 갑자기 나타나더니, 어느새 다시 그 눈빛, 그 목소리, 그리고 "만약 그랬더라면..."이라는 말이 튀어나온다. 모든 것을 극복하고 놓아버렸고, 심지어 아카이브에 "과거"라는 이름으로 서명까지 했지만, 마음속에는 여전히 희미한 불빛이 남아 있습니다. 마치 아무도 끄지 못하는 빈 계단의 전구처럼 말입니다. 웃기기도 하고 조금 슬프기도 해: 사람들은 친구가 되기로 약속하지만, 끝난 후 누가 친구가 될 수 있을까? 남은 건 부드럽고 거의 속삭이는 듯한 음악뿐이었다. 마치 곁에 오래 없지만 여전히 떠나지 않는 누군가와 대화하는 듯했다. 왜냐하면 잊는다는 것은 기억을 멈춘다는 의미가 아니기 때문입니다.
가사 및 번역
원문
Als ik alleen.
Gewoon met mezelf en niemand anders, denk ik stiekem misschien iets te vaak aan jou.
Terwijl ik weet dat ik er niets meer aan veranderen kan.
Je bent uit het oog, maar niet uit het hart.
Dus na al die tijd stel ik vaker de vraag hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten.
Ik wou je vergeten, maar geloof me, je bent nooit verdwenen uit m'n hoofd. Hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten. Maar weet je m'n lief.
Jou vergeten, dat kan ik niet.
We waren het eens.
We zouden nog vrienden, zogenaamd dus zogezegd zo achteraf niet goed gedaan.
Ik hield never geen rekening met dat we later slechts een herinnering van iets van vroeger zouden zijn.
Dus na al die tijd stel ik vaker de vraag hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten.
Ik wou je vergeten, maar geloof me, je bent nooit verdwenen uit m'n hoofd. Hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten, maar weet je m'n lief.
Jou vergeten, dat kan ik niet. Meer aan te doen.
Nu pas het besef.
Jij was die een. Een op 1 miljoen.
Hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten.
Ik wou je vergeten, maar geloof me, je bent nooit verdwenen uit m'n hoofd.
Hoe was het gegaan als ik was gebleven?
Vergeven m'n lief, maar jou vergeten, dat kan ik niet.
한국어 번역
내가 혼자 있을 때.
다른 사람 없이 나 혼자만 몰래 당신 생각을 너무 자주 해요.
알면서도 더 이상 아무것도 바꿀 수 없습니다.
당신은 눈에 보이지 않지만 정신이 없는 것은 아닙니다.
그래서 이 모든 시간이 지난 후 나는 종종 다음과 같은 질문을 합니다. 이제 상황은 어떻게 될까요?
나는 모른다.
나는 당신을 잊고 싶었지만 당신은 결코 내 마음에서 사라지지 않았습니다. 이제 상황이 어떻게 될까요?
나는 모른다. 하지만 당신은 내 사랑을 알고 있습니다.
나는 당신을 잊을 수 없습니다.
우리는 동의했습니다.
우리는 여전히 친구로 지내기로 되어 있었는데, 그래서 아마 나중에는 잘 안 됐던 것 같아요.
나는 나중에 우리가 과거의 어떤 것에 대한 기억일 뿐이라는 점을 결코 고려하지 않았습니다.
그래서 이 모든 시간이 지난 후 나는 종종 다음과 같은 질문을 합니다. 이제 상황은 어떻게 될까요?
나는 모른다.
나는 당신을 잊고 싶었지만 당신은 결코 내 마음에서 사라지지 않았습니다. 이제 상황이 어떻게 될까요?
난 몰랐을 텐데, 알잖아, 내 사랑.
나는 당신을 잊을 수 없습니다. 할 일이 더 많습니다.
이제서야 깨달았습니다.
당신이 바로 그 사람이었습니다. 100만분의 1.
이제 상황이 어떻게 될까요?
나는 모른다.
나는 당신을 잊고 싶었지만 당신은 결코 내 마음에서 사라지지 않았습니다.
내가 머물렀더라면 어떻게 됐을까?
내 사랑을 용서하세요. 하지만 당신을 잊을 수는 없습니다.