설명
마치 긴 추위 끝에 찾아온 봄처럼, 습한 공기, 흙 냄새, 그리고 조용히 고집스러운 생명력으로 가득했다. 모든 단어에는 불과 비의 화해, 분노와 용서가 담겨 있습니다. 피로함과 부드러움, 그리고 고통조차도 햇빛을 조금만 쬐어주면 꽃을 피울 수 있다는 고대 신앙이 여기에 담겨 있습니다. 모든 것이 고대 주문처럼 들리지만, 마법 대신 묵묵히 선을 선택하는 인간, 도끼를 갈고 싶을 때조차도. 제작: 파사이 뮤직 프로듀서: 수헤일 아타이, 오르쿤 툰치 제작 코디네이터: 귈 바하르 탈레 제작 코디네이터 보조: 제이네프 수데 카라불루트 저작권 컨설턴트: 디뎀 샤힌 작사: 레피크 두르바쉬 작곡/편곡: 수나이 외즈귀르 녹음: 수나이 외즈귀르 믹싱/마스터링: 오잔 차나크 – 5번 보컬, 백 보컬, 기타, 베이스 기타, 키보드: 수나이 외즈귀르 현악기: 이스탄불 현악 그룹 드럼 프로그래밍: 오잔 차나크
가사 및 번역
원문
Yazdı bahardı gül verdim yağmura.
Çilenin buğdayını biçenlere de.
Acının şerbetini içenlere de.
Yazdı bahardı gül verdim yağmura.
Öfkenin baltasını yeniden biledim.
Kardeşlik şurubunun harmanını kaldırdım.
Gün doğdu karanlığı budadım.
Gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
Yazdı bahardı gül verdim yağmura.
Öfkenin baltasını yeniden biledim.
Kardeşlik şurubunun harmanını kaldırdım.
Gün doğdu karanlığı budadım.
Gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
한국어 번역
여름이었고, 봄이었다. 나는 비에게 장미를 주었다.
그리고 고통의 밀을 거두는 이들에게.
그리고 고통의 샤베트를 마시는 이들에게.
여름이었고, 봄이었다. 나는 비에게 장미를 주었다.
나는 분노의 도끼를 다시 갈았다.
브라더후드 시럽 혼합물을 제거했습니다.
해가 떴고 나는 어둠을 가지치기했다.
나는 장미를 주었다.
그는 신비한 사랑 때문에 호보이다.
그리고 사랑 때문에 고통받는 사람들에게.
그리고 땅에 희망을 심는 이들에게.
일출에는 장미를 주었습니다.
그는 신비한 사랑 때문에 호보이다.
그리고 사랑 때문에 고통받는 사람들에게.
그리고 땅에 희망을 심는 이들에게.
일출에는 장미를 주었습니다.
여름이었고, 봄이었다. 나는 비에게 장미를 주었다.
나는 분노의 도끼를 다시 갈았다.
브라더후드 시럽 혼합물을 제거했습니다.
해가 떴고 나는 어둠을 가지치기했다.
나는 장미를 주었다.
그는 신비한 사랑 때문에 호보이다.
그리고 사랑 때문에 고통받는 사람들에게.
그리고 땅에 희망을 심는 이들에게.
일출에는 장미를 주었습니다.
그는 신비한 사랑 때문에 호보이다.
그리고 사랑 때문에 고통받는 사람들에게.
그리고 땅에 희망을 심는 이들에게.
일출에는 장미를 주었습니다.