설명
그런 만남이 있어요. 마치 이 둘 사이에 한때 모든 것이 있었음을 상기시키는 것조차 두려워하는 듯, 공기조차 조심스러워지는 만남이요. 말은 정중하게, 거의 차갑게 들리지만, 그 아래에는 기억이 떨리고 있습니다. 냄새, 웃음, 잠들기 전 저녁 대화. 모든 것을 이미 겪고, 살고, 내놓았으니 이제 어른들의 예의범절이 가르쳐주는 대로 차분히 지나갈 수 있습니다. 그냥 삶이 다르게 결정한 거예요. 그리고 인생은 잘 알려진 대로 최고의 시나리오 작가입니다. 특히 해피엔딩이 아닌, 약간의 화해의 여운이 남는 결말을 쓸 때 말이죠. 작사, 작곡: 나탈리아 무양가 트럼펫: 필립 줄토프스키 색소폰: 미할 사시노프스키 일렉트릭 기타: 마테우시 야렘코 피아노: 아리엘 수호베츠키 베이스 기타: 아담 파클라 드럼: 쿠바 그지바치 프로듀싱, 믹싱, 마스터링, 기타, 드럼, 키보드: 마체이 밀레프스키
가사 및 번역
원문
I nie płacz, kiedy powiem ci, że tęsknię.
I nie mów, że ci żal żyć beze mnie.
Udajmy, że nie stało się nic, że tak miało być.
Przejdźmy beznamiętnie, mimo że znaliśmy się tyle lat.
To nam życie pisało, tak po prostu być miało.
To nam życie pisało, tak po prostu być miało.
Może znowu staniesz mi się obcy.
Miniemy się mówiąc, że los nas nigdy nie złączy.
Spojrzysz nie widząc mnie, jakbyś wyciął twarz ze zdjęć.
Przejdźmy beznamiętnie, mimo że znaliśmy się tyle lat, tyle lat.
To nam życie pisało, tak po prostu być miało.
To nam życie pisało, tak po prostu być miało.
To nam życie pisało, tak po prostu być miało.
To nam życie pisało, tak po prostu być miało.
To nam życie pisało
한국어 번역
그리고 내가 보고 싶다고 말할 때 울지 마세요.
그리고 나 없이 사는 걸 후회한다고 말하지 마세요.
아무 일도 일어나지 않았다고, 원래는 이런 일이 있었다고 가정해 봅시다.
우리가 오랫동안 서로를 알고 있었음에도 불구하고 냉정하게 나아가자.
이것이 인생이 우리를 위해 쓴 것입니다. 이것은 단순히 그렇게 되어야 했던 방식입니다.
이것이 인생이 우리를 위해 쓴 것입니다. 이것은 단순히 그렇게 되어야 했던 방식입니다.
어쩌면 당신은 나에게 다시 낯선 사람이 될 수도 있습니다.
운명은 결코 우리를 하나로 묶을 수 없다고 말하면서 우리는 서로 스쳐 지나갈 것입니다.
마치 사진에서 얼굴을 오려낸 것처럼 나를 보지 않고도 보게 될 것입니다.
우리가 오랫동안 서로를 알고 있었음에도 불구하고 냉정하게 나아가자.
이것이 인생이 우리를 위해 쓴 것입니다. 이것은 단순히 그렇게 되어야 했던 방식입니다.
이것이 인생이 우리를 위해 쓴 것입니다. 이것은 단순히 그렇게 되어야 했던 방식입니다.
이것이 인생이 우리를 위해 쓴 것입니다. 이것은 단순히 그렇게 되어야 했던 방식입니다.
이것이 인생이 우리를 위해 쓴 것입니다. 이것은 단순히 그렇게 되어야 했던 방식입니다.
이것이 인생이 우리를 위해 쓴 것입니다