가사 및 번역
원문
Myślę o tych momentach, w których mogłem coś zrobić.
Tylko stałem jak kołek, niby ślepo wpatrzony. Strach zablokował ruchy. Pewnie komuś płonął świat.
Wstyd wrócił w nocy, że to wtedy byłem ja. Słyszałem płacz, czułem dym.
Nie miałem w sobie mocy. Nie powiedziałem nic, chociaż w ciele tli się płomyk. Patrzę w lustro.
Wiem, co będę nosić. Dam radę chwyć moją rękę, jeśli się topisz.
Nie będę milczeć, kiedy słyszę krzyki. Nie będę stać, kiedy mogę coś zrobić.
I choćby świat mi wchodził do głowy, nie jestem sam. Niech usłyszą nas głowy.
Nie będę milczeć, kiedy słyszę krzyki. Nie będę stać, kiedy mogę coś zrobić.
I choćby świat ci wchodził do głowy. Nie jesteś sam. Niech usłyszą nas głowy.
Nie możesz udawać już dłużej, że nie widzisz, nie słyszysz, nie czujesz.
To nie sprawi, że zniknie zło, tylko twój dyskomfort.
My nie będziemy stać w cieniu.
-Idziemy do słońca. -Nie będę milczeć, kiedy słyszę krzyki.
Nie będę stać, kiedy mogę coś zrobić. I choćby świat mi wchodził do głowy.
Nie jestem sam. Niech usłyszą nas głowy. Nie będę milczeć, kiedy słyszę krzyki.
Nie będę stać, kiedy mogę coś zrobić. I choćby świat ci wchodził do głowy.
Nie jesteś sam. Niech usłyszą nas głowy.
한국어 번역
나는 뭔가를 할 수 있었던 순간에 대해 생각합니다.
나는 그저 말뚝처럼 서서 멍하니 쳐다볼 뿐이었다. 두려움이 내 움직임을 막았습니다. 누군가의 세계는 아마도 불타고 있었을 것입니다.
그때는 나였다는 사실이 밤에 다시 부끄러움이 찾아왔다. 우는 소리가 들렸고, 연기 냄새도 났어요.
나에게는 아무런 힘이 없었습니다. 몸에 불꽃이 튀었음에도 나는 아무 말도 하지 않았다. 나는 거울을 본다.
나는 내가 무엇을 입을지 알고 있다. 물에 빠지면 손을 잡아줄 수 있어요.
나는 비명소리를 들을 때 가만히 있지 않을 것입니다. 나는 뭔가를 할 수 있을 때 참지 않을 것이다.
그리고 세상이 어떻게 내 머릿속에 들어와도 나는 혼자가 아닙니다. 머리가 우리의 말을 듣게 해주세요.
나는 비명소리를 들을 때 가만히 있지 않을 것입니다. 나는 뭔가를 할 수 있을 때 참지 않을 것이다.
그리고 세상이 당신의 머릿속에 들어와도. 당신은 혼자가 아닙니다. 머리가 우리의 말을 듣게 해주세요.
더 이상 보지도, 듣지도, 느끼지도 않는 척할 수 없습니다.
이것은 악이 사라지게 하는 것이 아니라 단지 당신의 불편함을 없애는 것입니다.
우리는 그림자 속에 서지 않을 것입니다.
-우리는 태양에 갈거야. -비명소리가 들려도 가만히 있지 않겠습니다.
나는 뭔가를 할 수 있을 때 참지 않을 것이다. 그리고 세상이 내 머릿속에 들어오더라도.
나는 혼자가 아닙니다. 머리가 우리의 말을 듣게 해주세요. 나는 비명소리를 들을 때 가만히 있지 않을 것입니다.
나는 뭔가를 할 수 있을 때 참지 않을 것이다. 그리고 세상이 당신의 머릿속에 들어와도.
당신은 혼자가 아닙니다. 머리가 우리의 말을 듣게 해주세요.