더 많은 노래 — Dylan Gossett
설명
개봉일: 2025년 10월 24일
가사 및 번역
원문
Now this spruce is filled with sweat and this rosewood with blood.
If I could cash it in for something, babe, I promise you I would.
And if my heart is in these songs, then what's left in my chest other than that cold from the east?
What else do I have left?
And if the North knows me, guess I'm doing all right.
Takes more than one to keep these songs I sing alive.
And I hope they think these words mean plenty.
And I just hope that they remember me, remember me in Windy City.
If a southern man's music survives the North, well, then surely
I can let go of these not yets and drop all this worry 'cause there's prices to pay, and there's people yet to pay 'em.
And I hope I stand on by, babe, and I hope it's not me paying 'em.
'Cause if the North knows me, guess I'm doing all right.
Takes more than one to keep these songs I sing alive.
And I hope they think these words mean plenty.
And I just hope that they remember me, remember me in Windy City.
If the North knows me, guess I'm doing all right.
Takes more than one to keep these songs I sing alive.
And I hope they think these words mean plenty.
And I just hope that they remember me, remember me in Windy City.
한국어 번역
이제 이 가문비나무는 땀으로 가득 차고 이 자단은 피로 가득 차 있습니다.
내가 뭔가를 위해 현금으로 바꿀 수 있다면, 자기야, 그렇게 하겠다고 약속할게.
그리고 내 마음이 이 노래들 속에 있다면, 내 가슴에는 동쪽의 그 추위 외에 무엇이 남겠는가?
나에게 또 무엇이 남았나요?
그리고 북한이 나를 안다면 나는 괜찮을 것 같아요.
내가 부르는 이 노래들을 생생하게 유지하려면 한 가지 이상이 필요합니다.
그리고 나는 그들이 이 말이 많은 것을 의미한다고 생각하길 바랍니다.
그리고 나는 그들이 나를 기억하길 바랄 뿐입니다. Windy City에서 나를 기억해주세요.
남부 남자의 음악이 북부에서 살아남는다면 글쎄요.
아직 지불해야 할 대가가 있고 아직 지불하지 않은 사람들이 있기 때문에 이러한 모든 걱정을 떨쳐버릴 수 있습니다.
그리고 난 옆에 있기를 바라, 자기야, 내가 돈을 지불하는 게 아니길 바라.
왜냐면 북한이 나를 안다면 나는 괜찮을 것 같아요.
내가 부르는 이 노래들을 생생하게 유지하려면 한 가지 이상이 필요합니다.
그리고 나는 그들이 이 말이 많은 것을 의미한다고 생각하길 바랍니다.
그리고 나는 그들이 나를 기억하길 바랄 뿐입니다. Windy City에서 나를 기억해주세요.
북한이 나를 안다면 나는 괜찮은 것 같다.
내가 부르는 이 노래들을 생생하게 유지하려면 한 가지 이상이 필요합니다.
그리고 나는 그들이 이 말이 많은 것을 의미한다고 생각하길 바랍니다.
그리고 나는 그들이 나를 기억하길 바랄 뿐입니다. Windy City에서 나를 기억해주세요.