더 많은 노래 — p-rallel
설명
웅장한 베이스가 마치 목덜미에 직접 숨을 쉬는 듯하다. 덥고 끈적거린다. 마치 에어컨이 여름의 손아귀에 굴복한 듯하다. 공기는 전기로 가득 차 있고, 비트 사이의 침묵조차 가죽 냄새와 네온사인 불빛 냄새가 난다. 여기 아무도 서두르지 않아요. 이 느린 근사 게임이 어떻게 끝날지 다들 이미 알고 있거든요. 목소리들은 마치 손길처럼 얽혀들었다. 나른하고, 자신감 넘치며, 마치 "네가 원하는 걸 알아"라는 듯이. 그 외 모든 것은 녹아내립니다. 대화, 의심, 심지어 시간조차 방해하지 않기 위해 두 걸음 물러섭니다. 그냥 리듬, 따뜻함, 그리고 말없이 이해받는다는 약간의 뻔뻔한 즐거움.
가사 및 번역
원문
Oh, so you're Tommy Girl's in Paradise?
I've heard a lot about you guys.
I've seen you every week, always flying around everywhere. Paris, London,
Monaco,
New York.
I know what you're like.
-I know just what you like. -Come baby, yeah, you know what I like.
Take your time, baby, you don't have to fight.
Come baby, yeah, you know what I like.
Take your time, baby, you don't have to fight.
Come baby, yeah, you know what I like.
Take your time, baby, you don't have to fight.
Oh, so you're Tommy Girl's in Paradise?
I know what you like. I know just what you like.
Come baby, yeah, you know what I like.
Take your time, baby, you don't have to fight.
Come baby, yeah, you know what I like.
Take your time, baby, you don't have to fight.
한국어 번역
아, 그럼 당신은 Tommy Girl's in Paradise이신가요?
나는 당신들에 대해 많이 들었습니다.
나는 당신을 매주 보았고, 항상 여기저기 날아다녔습니다. 파리, 런던,
모나코,
뉴욕.
나는 당신이 어떤 사람인지 알아요.
-나는 당신이 무엇을 좋아하는지 알아요. -어서 자기야, 그래, 내가 뭘 좋아하는지 알잖아.
천천히 시간을 가져라, 자기야, 싸울 필요는 없어.
어서 자기야, 그래, 내가 뭘 좋아하는지 알잖아.
천천히 시간을 가져라, 자기야, 싸울 필요는 없어.
어서 자기야, 그래, 내가 뭘 좋아하는지 알잖아.
천천히 시간을 가져라, 자기야, 싸울 필요는 없어.
아, 그럼 당신은 Tommy Girl's in Paradise이신가요?
나는 당신이 무엇을 좋아하는지 알아요. 나는 당신이 무엇을 좋아하는지 알고 있습니다.
어서 자기야, 그래, 내가 뭘 좋아하는지 알잖아.
천천히 시간을 가져라, 자기야, 싸울 필요는 없어.
어서 자기야, 그래, 내가 뭘 좋아하는지 알잖아.
천천히 시간을 가져라, 자기야, 싸울 필요는 없어.