설명
출시일: 2025년 10월 6일
가사 및 번역
원문
No hay nada mejor que desearte.
Tú eres como el sol caliente y yo soy Marte.
Nunca es suficiente, nunca sé corresponderte, pero no hay nada más bello que intentarlo mil veces.
¿Y quién me iba a decir a mí que todo esto existiría?
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo.
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas.
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos.
Cuántas cosas han pasado, que ya no hay miedo de decir: te amo.
Te amo.
I penses qui t'havia de dir que tot això ens passaria.
Deixa'm ser el teu refugi, deixa'm fer que jo t'ajudi.
Aguantem-nos fort la vida, que et recordo si t'oblides.
Que hem crescut junts, sempre lluitant-ho, sense voler vam agradar-nos.
I després de tot m'adono que ja no tinc por de dir: te adoro.
Te adoro.
Que ja no tinc por de dir: te adoro.
한국어 번역
당신을 바라는 것보다 더 좋은 것은 없습니다.
당신은 뜨거운 태양과 같고 나는 화성입니다.
결코 충분하지 않고 어떻게 보답해야 할지 모르지만, 천 번 노력하는 것보다 더 아름다운 것은 없습니다.
그리고 이 모든 것이 존재할 것이라고 누가 말하겠습니까?
내가 당신의 피난처가 되어 당신을 도와드리겠습니다.
사랑하는 인생을 위해 버티자. 잊으면 상기시켜 드리겠습니다.
우리는 싸우고 자랐고 원하지 않고 서로를 좋아합니다.
얼마나 많은 일들이 일어났는지, 더 이상 사랑한다고 말할 수 있는 두려움이 없습니다.
사랑해요.
앞으로 모든 일이 일어날 것이라고 말해야한다고 생각했습니다.
나는 deixa'm이 당신의 피난처가 될 것입니다. deixa'm fer que jo t'ajudi.
잊어도 기억하는 삶을 붙잡자.
우리가 함께 성장한다는 것은 항상 lluitant-ho, 감각 voler vam이 우리를 기쁘게 한다는 것입니다.
나는 더 이상 말할 필요도 없는 마음을 원망합니다. 나는 당신을 좋아합니다.
나는 당신을 좋아합니다.
말할 필요도 없습니다. 나는 당신을 좋아합니다.