더 많은 노래 — Serena Brancale
더 많은 노래 — Alessandra Amoroso
설명
공기 중에는 한때 사랑이었던 와인 냄새가 진하게 풍긴다. 모든 것이 평소처럼 저녁, 담배, 텔레비전은 헛되이 소리를 내지만, 이 익숙한 아늑함 속에서 무언가 리듬이 깨진 듯했다. 마치 낯선 향기가 집에 들어온 듯했고, 아무리 잔을 돌려도 예전의 '우리'는 되돌릴 수 없다는 것을 깨달았습니다. 사랑은 질투의 코미디로 변모하여, 주인공들은 부드러운 속삭임을 나누기도 하고 바람 소리에 맞춰 장면을 연출하기도 합니다. 그리고 이 모든 것은 가벼운 이탈리아 드라마의 반주 아래에서, 상처가 거의 멜로디컬하게 들리는 곳에서 이루어집니다. 번역: 이건 단순한 배신 이야기가 아니라, 가장 뜨거운 고백 속에서도 마음이 얼마나 차가움을 유지할 수 있는지에 대한 이야기인 것 같아요. 그리고 남는 것은 창밖에서 부르는 세레나데, 절반은 도전이고 절반은 작별인 이 노래뿐입니다. 목소리는 눈물 속에서 웃는 듯 들리며, 인정하는 듯합니다. 네, 이 모든 것이 어쩌면 그저 유행일지도 모릅니다. 하지만 그래도 아프고, 아름답고, 마지막 화음까지 진심입니다. 감독: 마르코 브라이아 총괄 프로듀서: 마테오 스테파니 촬영: 안젤로 스트라마글리아 제작 책임자: 안드레아 베트랄라 프로듀서: 이렌 시몬치니 제작 코디네이터: 파비올라 미콜리 프로듀서 보조: 다니엘레 시토 1st AC: 코시모 페셰 마스터: 피에를루이지 콘테스타빌레 그립: 루카 치미노 러너: 프란체스코 밀리에타 크루 코디네이터: 델라쿠일라 안드레아 미술 감독: 알레산드라 시라르디 미술 감독 보조: 마테오 다나, 코시모 다나 스타일리스트: 세레나 브란칼레: 일레니아 아풀리아 스타일리스트: 야코포 벤투리 메이크업 아티스트: 세레나 브란칼레: 미켈라 포르쿠 스타일리스트: 알레산드라 아모로소: 일라리아 디 가스파로 메이크업 아티스트: 알레산드라 아모로소 - 브릭실다 쿨하이 운전 및 경호: 가브리엘레 카로포 런너: 프란체스코 밀리에타 사진작가: 일레니아 테소로 대여: 플라이 필름 편집 및 색보정: 마르코 브라이아 행정: 아녜제 인쿠르바티, 카테리나 브리뇰리
가사 및 번역
원문
Sono sola persino stasera che fumo Marlboro e pensieri per cena.
Ho lasciato anche la tele accesa, ho notato qualcosa che prima non c'era.
Un odore, un profumo straniero che non sa di te, nemmeno di me.
Finalmente guardando i tuoi occhi ho capito chi eee.
Ed io domani glielo dico che non l'ami, che hai mentito, che mi hai messo il cuore in frigo con il vino che ora è aceto.
Solamente una storia qualunque, una piccola goccia nel mare che c'è, di parole, parole, parole promettimi che. . .
vita mia, ogni volta che la vita tua si intreccia con la mia, finirà che finiremo in una scenata di folle gelosia.
Digli no, no, no, no, che forse è meglio di no. Quante cose non mi hai detto, c'è una musica nel vento.
Serenata, una serenata, una serenata, ma non sotto casa mia.
Finirà che poi finiremo in una scenata di folle gelosia.
Passa il tempo però, tu non le dici di no, ma è una moda del momento. Quante cose, amore mio, non mi hai mai detto.
Rimango da sola persino stasera, un bicchiere di vino amper dolce un caffè.
Io negli occhi nascondo l'amore, la sabbia, la voglia, il ricordo di te.
Io ho già deciso che intanto domani non ci sarà il tempo di darci del tu.
Finiremo in un'altra notte di parole al vento nel mare del sud.
Ed io domani glielo dico che non l'ami, che hai mentito, che mi hai messo il cuore in frigo con il vino che ora è aceto.
È solamente una storia qualunque, una piccola goccia nel mare che c'è, di parole, parole, parole promettimi che. . .
vita mia, ogni volta che la vita tua si intreccia con la mia, finirà che finiremo in una scenata di folle gelosia.
Digli no, no, no, no, che forse è meglio di no. Quante cose non mi hai detto, c'è una musica nel vento.
Serenata, una serenata, una serenata, ma non sotto casa mia.
Finirà che poi finiremo in una scenata di folle gelosia.
Passa il tempo però, tu non le dici di no, ma è una moda del momento. Quante cose, amore mio, non mi hai mai detto.
E vorrei fossi un uomo più libero, anche se sento manca l'ossigeno.
Amore dimmelo, ancora dimmelo, dimmelo, dimmelo.
Serenata, una serenata, una serenata, ma non sotto casa mia.
Finirà che poi finiremo in una scenata di folle gelosia.
Passa il tempo però, tu non le dici di no, ma è una moda del momento. Quante cose, amore mio, non mi hai mai detto.
한국어 번역
나는 오늘 밤에도 말보로 담배를 피우며 저녁 식사를 생각하며 혼자 있습니다.
나는 또한 TV를 켜두었는데, 이전에는 없었던 것을 발견했습니다.
냄새, 당신 냄새도 나지 않는 외국 향수. 나조차도 냄새가 나지 않습니다.
마침내 당신의 눈을 보면서 나는 누구인지 이해했습니다.
그리고 내일 나는 그녀에게 당신이 그녀를 사랑하지 않는다고, 당신이 거짓말을 했고, 지금은 식초가 된 와인과 함께 내 마음을 냉장고에 넣어 두었다고 말할 것입니다.
그저 평범한 이야기, 존재하는 바다의 작은 물방울, 단어, 단어, 단어가 나에게 그것을 약속합니다. . .
내 인생, 네 인생이 나와 얽힐 때마다 우리는 결국 미친 질투의 현장에 빠지게 될 것이다.
그에게 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 되는 게 더 나을 수도 있다고 말해주세요. 당신이 나에게 말하지 않은 많은 것들이 바람에 음악이 있습니다.
세레나데, 세레나데, 세레나데, 하지만 우리 집 밑에는 없어요.
우리는 미친 질투의 장면으로 끝날 것입니다.
시간이 지나도 그녀에게 거절을 할 수는 없지만 이것이 요즘 추세입니다. 내 사랑, 당신은 나에게 한 번도 말하지 않은 것이 얼마나 많은가요?
오늘 밤에도 나는 혼자다. 와인 한 잔과 달콤한 커피를 마신다.
내 눈에는 당신에 대한 사랑, 모래, 욕망, 기억이 숨겨져 있습니다.
나는 내일 첫 번째 용어로 서로에게 연설할 시간이 없을 것이라고 이미 결정했습니다.
우리는 남해의 바람 속에서 또 다른 말의 밤을 맞이하게 될 것입니다.
그리고 내일 나는 그녀에게 당신이 그녀를 사랑하지 않는다고, 당신이 거짓말을 했고, 지금은 식초가 된 와인과 함께 내 마음을 냉장고에 넣어 두었다고 말할 것입니다.
그것은 단지 평범한 이야기입니다. 말의 바다에 작은 물방울이, 말, 말, 약속합니다. . .
내 인생, 네 인생이 나와 얽힐 때마다 우리는 결국 미친 질투의 현장에 빠지게 될 것이다.
그에게 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 되는 게 더 나을 수도 있다고 말해주세요. 당신이 나에게 말하지 않은 많은 것들이 바람에 음악이 있습니다.
세레나데, 세레나데, 세레나데, 하지만 우리 집 밑에는 없어요.
우리는 미친 질투의 장면으로 끝날 것입니다.
시간이 지나도 그녀에게 거절을 할 수는 없지만 이것이 요즘 추세입니다. 내 사랑, 당신은 나에게 한 번도 말하지 않은 것이 얼마나 많은가요?
그리고 산소가 부족하다고 느껴지더라도 좀 더 자유로운 사람이었으면 좋겠습니다.
사랑해, 말해줘, 또 말해줘, 말해줘, 말해줘.
세레나데, 세레나데, 세레나데, 하지만 우리 집 밑에는 없어요.
우리는 미친 질투의 장면으로 끝날 것입니다.
시간이 지나도 그녀에게 거절을 할 수는 없지만 이것이 요즘 추세입니다. 내 사랑, 당신은 나에게 한 번도 말하지 않은 것이 얼마나 많은가요?