더 많은 노래 — Marco Mengoni
더 많은 노래 — Sayf
더 많은 노래 — Rkomi
설명
바다는 무언가가 된다는 생각 자체로부터의 휴식과 같다. 파도는 서두르지 않아도 된다고, 경력을 쌓지 않아도 된다고, CityLife에서 마시는 잔의 수로 의미를 재지 않아도 된다고 속삭인다. 태양은 걱정을 녹여 게으른 공기 방울로 바꾸고, 그 방울들은 흔적도 없이 떠올라 터집니다. 모든 것이 약간 끈적해지고 약간 짭짤해지지만, 마치 삶이 잠시 심각함에서 벗어나 휴식을 취하기로 결정한 듯 놀랍도록 가벼워집니다. 그리고 이 나른한 나른함 속에서 크림 냄새, 말보로 냄새, 더 이상 아프지 않고 물에 비친 햇빛 속에서 반짝이는 사랑의 드라마의 흔적이 뒤섞입니다. 아무것도 결정되지 않았고, 결정할 필요도 없는 것 같아요. 해질 때까지라도 이유 없이 그냥 숨 쉬고, 웃고, 행복해질 수 있어요.
가사 및 번역
원문
Sto bene al mare, al mare
Al mare, sto bene al mare
Non ho motivo di stare in città
Mi sento meglio nelle tane dei bruchi
Non è il denaro né una cookie mama-a-a
Che mi fa stare in una valle di cubi
Potevo fare come ha fatto papà
E capirci qualche cosa di tubi
Per poi finire coi compari nei ba-a-ar
Con i Campari, le Marlboro e gli urli
Mi ci vedi tu a Cinecittà?
A fare il ruolo dell'attore più bello
A dire frasi che domani chissà
Se avranno un senso per avere un anello
Ma mi ci vedi tipo tu a CityLife?
A fare i cin cin con i re di cemento
A festeggiare di un futuro che, sai
Cambia colore come cambiano i venti
Sto bene al mare, al mare
Oh, al mare, sto bene al mare
Sto bene al mare (oh-oh), al mare
Oh, al mare, sto bene al mare
Lei è così calda e bagnata appena uscita dall'acqua
Nel suo specchio cosmetico stiamo perdendo quota
Cattura la pioggia dentro a un berretto di paglia
Milioni di modi con cui la gente si innamora
Mi vali tutto il tempo, ti prego, resisti
Quanto dura un'amnesia, non c'è futuro d'esistere
Mi serve aria, un ventaglio, un altro dettaglio
Mi sono ficcato in un guaio
Io non sto bene al mare, mi devo abituare
Mi fa pensare, mami, a quanto siamo stati male
Ho un'estate da sprecare, stavolta rimedio
Le sussurro da dietro perché l'amore è così, cieco
Sto bene al mare (sto bene al mare), al mare (a-al mare)
Oh, al mare (oh, al mare), sto bene al mare (oh-oh-oh)
Sto bene al mare (sto bene al mare) (oh-oh), al mare (a-al mare)
Oh, al mare (oh, al mare), sto bene al mare
(Sto bene al mare)
Cosa succede all'altra parte del mare?
(Stai bene al mare)
Con gli occhiali e con la crema solare mentre la terra scompare
(Sto bene al mare)
Farai un cammino spirituale fino a Timbuctù
Per non cadere in tentazioni come i jeans couture (stai bene al mare)
Farti bastare un amore soltanto
Sto bene al mare (al mare), al mare (al mare)
Al mare (al mare), al mare (mhm)
Sto bene al mare (al mare), al mare (al mare)
Al mare (al mare), sto bene al mare
Sto bene al mare (sto bene al mare), al mare (al mare)
Al mare (al mare), sto bene al mare
한국어 번역
기분이 좋아 해변에서, 해변에서
해변에서는 해변이 기분이 좋아
도시에 머물 이유가 없어요
애벌레 굴에서 기분이 좋아졌습니다
돈도 아니고 쿠키도 아니야 mama-a-a
그게 날 큐브의 계곡에 머물게 해
아빠가 하신 일을 나도 할 수 있었어
그리고 튜브에 대해 좀 이해해 보세요
그러다가 Ba-a-ar의 친구들과 함께 끝나게 된다면
Campari, Marlboros 그리고 비명소리와 함께
Cinecittà에서 저를 볼 수 있나요?
가장 잘생긴 배우 역을 맡아
내일 누가 알겠는가라는 문구를 말하려면
반지를 갖는 것이 합리적이라면
하지만 CityLife에서는 나도 당신과 비슷하다고 보시나요?
콘크리트 왕들과 함께하는 응원
알다시피 미래를 축하하기 위해
바람이 바뀌면 색깔도 변해요
기분이 좋아 해변에서, 해변에서
아, 해변에서, 해변에서 기분이 좋아
나는 해변에서 행복해 (oh-oh) 해변에서
아, 해변에서, 해변에서 기분이 좋아
그녀는 물에서 나오자마자 너무 덥고 젖어 있어요
그녀의 화장 거울 속에서 우리는 고도를 잃어가고 있다
밀짚모자 안에 비를 받아라
사람들이 사랑에 빠지는 수백만 가지 방법
당신은 내 모든 시간을 투자할 가치가 있는 사람입니다. 잠시만 기다려 주세요.
기억상실증이 지속되는 한 미래는 존재하지 않는다
공기, 선풍기, 또 다른 디테일이 필요해
나 자신을 곤경에 빠뜨렸어
바다는 기분이 좋지 않아 적응이 필요해요
엄마, 우리가 얼마나 나빴는지 생각하게 만드네요
여름을 낭비해야 하는데 이번에는 내가 고쳐줄게
뒤에서 속삭여줘 사랑은 이런 거야 Blind
난 해변을 잘해 (해변을 잘해) 해변을 잘해 (해변을 잘해)
Oh, 해변에서 (oh, 해변에서), 난 해변을 잘해 (oh-oh-oh)
난 해변을 잘해 (난 해변을 잘해) (oh-oh) 해변을 잘해 (해변을 잘해)
아 바닷가에 (아 바닷가에) 바닷가에 행복해
(해변에서는 행복해요)
바다 건너편에서는 무슨 일이 일어날까요?
(바다가 잘 보이네)
지구가 사라지는 동안 안경과 자외선 차단제를 사용하세요
(해변에서는 행복해요)
당신은 팀북투로 영적 여행을 떠나게 될 것입니다
꾸뛰르 청바지 같은 유혹에 빠지지 않으려면 (해변이 잘 어울리는 너)
단 한 번의 사랑으로도 충분해
기분이 좋아 바닷가에서 (해변에서) 바닷가에서 (해변에서)
바다로 (바다로) 바다로 (mhm)
기분이 좋아 바닷가에서 (해변에서) 바닷가에서 (해변에서)
해변에서 (해변에서) 해변에서 기분이 좋아
나는 해변을 잘해 (해변을 잘해) 해변을 잘해 (해변을 잘해)
해변에서 (해변에서) 해변에서 기분이 좋아